Update translations (2021-10-16) (#5867)
Co-authored-by: The Citra Community <noreply-fake@community.citra-emu.org>
This commit is contained in:
parent
90192124cc
commit
ec96ee4371
21 changed files with 138 additions and 138 deletions
68
dist/languages/pt_BR.ts
vendored
68
dist/languages/pt_BR.ts
vendored
|
@ -52,9 +52,9 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|||
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
||||
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
||||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:12pt;">Citra é um emulador de 3DS livre e de código aberto sob licença GPLv2.0 ou qualquer versão posterior.</span></p>
|
||||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:12pt;">O Citra é um emulador de 3DS livre e de código aberto sob a licença GPLv2.0 ou qualquer versão posterior.</span></p>
|
||||
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;"><br /></p>
|
||||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:12pt;">Este programa não deve ser utilizado para jogar jogos que você não obteve legalmente.</span></p></body></html></translation>
|
||||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:12pt;">Este programa não deve ser utilizado para jogar jogos não obtidos legalmente.</span></p></body></html></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/citra_qt/aboutdialog.ui" line="118"/>
|
||||
|
@ -407,7 +407,7 @@ Deseja ignorar o erro e continuar?</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/citra_qt/compatdb.ui" line="36"/>
|
||||
<source><html><head/><body><p><span style=" font-size:10pt;">Should you choose to submit a test case to the </span><a href="https://citra-emu.org/game/"><span style=" font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;">Citra Compatibility List</span></a><span style=" font-size:10pt;">, The following information will be collected and displayed on the site:</span></p><ul style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;"><li style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Hardware Information (CPU / GPU / Operating System)</li><li style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Which version of Citra you are running</li><li style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">The connected Citra account</li></ul></body></html></source>
|
||||
<translation><html><head/><body><p><span style=" font-size:10pt;">Ao enviar um caso de teste à </span><a href="https://citra-emu.org/game/"><span style=" font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;">lista de compatibilidade do Citra</span></a><span style=" font-size:10pt;">, as seguintes informações serão recolhidas e exibidas no site:</span></p><ul style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;"><li style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Informações de hardware (CPU / GPU / sistema operacional)</li><li style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Qual versão do Citra você está utilizando</li><li style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">A conta do Citra conectada</li></ul></body></html></translation>
|
||||
<translation><html><head/><body><p><span style=" font-size:10pt;">Ao enviar um caso de teste à </span><a href="https://citra-emu.org/game/"><span style=" font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;">lista de compatibilidade do Citra</span></a><span style=" font-size:10pt;">, as seguintes informações serão recolhidas e mostradas no site:</span></p><ul style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;"><li style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Informações de hardware (CPU / GPU/ sistema operacional)</li><li style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Qual versão do Citra está utilizando</li><li style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">A conta do Citra conectada</li></ul></body></html></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/citra_qt/compatdb.ui" line="72"/>
|
||||
|
@ -1042,7 +1042,7 @@ Deseja ignorar o erro e continuar?</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/citra_qt/configuration/configure_general.cpp" line="109"/>
|
||||
<source>Are you sure you want to <b>reset your settings</b> and close Citra?</source>
|
||||
<translation>Deseja mesmo <b>redefinir as suas configurações ao padrão</b> e fechar o Citra?</translation>
|
||||
<translation>Deseja mesmo <b>redefinir as configurações como padrão</b> e fechar o Citra?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -1362,7 +1362,7 @@ Deseja ignorar o erro e continuar?</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/citra_qt/configuration/configure_input.ui" line="809"/>
|
||||
<source>Restore Defaults</source>
|
||||
<translation>Restaurar padrões</translation>
|
||||
<translation>Restaurar predefinições</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/citra_qt/configuration/configure_input.cpp" line="202"/>
|
||||
|
@ -1380,7 +1380,7 @@ Deseja ignorar o erro e continuar?</translation>
|
|||
<location filename="../../src/citra_qt/configuration/configure_input.cpp" line="208"/>
|
||||
<location filename="../../src/citra_qt/configuration/configure_input.cpp" line="245"/>
|
||||
<source>Restore Default</source>
|
||||
<translation>Restaurar padrão</translation>
|
||||
<translation>Restaurar predefinição</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/citra_qt/configuration/configure_input.cpp" line="261"/>
|
||||
|
@ -1391,7 +1391,7 @@ Deseja ignorar o erro e continuar?</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/citra_qt/configuration/configure_input.cpp" line="262"/>
|
||||
<source>After pressing OK, first move your joystick horizontally, and then vertically.</source>
|
||||
<translation>Após pressionar OK, mova o seu direcional analógico primeiro horizontalmente e depois verticalmente.</translation>
|
||||
<translation>Após pressionar OK, mova o direcional analógico primeiro horizontalmente e depois verticalmente.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/citra_qt/configuration/configure_input.cpp" line="280"/>
|
||||
|
@ -1413,12 +1413,12 @@ Deseja ignorar o erro e continuar?</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/citra_qt/configuration/configure_input.cpp" line="481"/>
|
||||
<source>Auto mapping failed. Your controller may not have a corresponding mapping</source>
|
||||
<translation>O mapeamento automático falhou. O seu controle pode não ter um mapeamento correspondente.</translation>
|
||||
<translation>O mapeamento automático falhou. O controle pode não ter um mapeamento correspondente.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/citra_qt/configuration/configure_input.cpp" line="487"/>
|
||||
<source>After pressing OK, press any button on your joystick</source>
|
||||
<translation>Após clicar em OK, pressione qualquer botão do seu controle.</translation>
|
||||
<translation>Após clicar em OK, pressione qualquer botão do controle.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/citra_qt/configuration/configure_input.cpp" line="509"/>
|
||||
|
@ -2923,7 +2923,7 @@ Arraste os pontos para alterar a posição ou clique duas vezes nas células da
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/citra_qt/configuration/configure_web.cpp" line="58"/>
|
||||
<source><a href='https://citra-emu.org/entry/telemetry-and-why-thats-a-good-thing/'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">Learn more</span></a></source>
|
||||
<translation><a href='https://citra-emu.org/entry/telemetry-and-why-thats-a-good-thing/'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">Saiba mais</span></a></translation>
|
||||
<translation><a href='https://citra-emu.org/entry/telemetry-and-why-thats-a-good-thing/'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">Saber mais</span></a></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/citra_qt/configuration/configure_web.cpp" line="66"/>
|
||||
|
@ -2970,7 +2970,7 @@ Arraste os pontos para alterar a posição ou clique duas vezes nas células da
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/citra_qt/configuration/configure_web.cpp" line="152"/>
|
||||
<source>Verification failed. Check that you have entered your token correctly, and that your internet connection is working.</source>
|
||||
<translation>Falha na verificação. Verifique se a sua token foi inserida corretamente e se a sua conexão à internet está funcionando.</translation>
|
||||
<translation>Falha na verificação. Verifique se a token foi inserida corretamente e se a conexão à internet está funcionando.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -3061,13 +3061,13 @@ Arraste os pontos para alterar a posição ou clique duas vezes nas células da
|
|||
<location filename="../../src/citra_qt/main.cpp" line="292"/>
|
||||
<location filename="../../src/citra_qt/main.cpp" line="2412"/>
|
||||
<source>How many frames per second the game is currently displaying. This will vary from game to game and scene to scene.</source>
|
||||
<translation>Quantos quadros por segundo que o jogo está exibindo atualmente. Pode variar de jogo para jogo e cena para cena.</translation>
|
||||
<translation>Quantos quadros por segundo que o jogo está mostrando atualmente. Pode variar de jogo para jogo e cena para cena.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/citra_qt/main.cpp" line="296"/>
|
||||
<location filename="../../src/citra_qt/main.cpp" line="2415"/>
|
||||
<source>Time taken to emulate a 3DS frame, not counting framelimiting or v-sync. For full-speed emulation this should be at most 16.67 ms.</source>
|
||||
<translation>Tempo levado para emular um quadro do 3DS, sem considerar o limitador de taxa de quadros ou a sincronização vertical. Valores menores ou iguais a 16.67 ms indicam que a emulação está em velocidade plena.</translation>
|
||||
<translation>Tempo levado para emular um quadro do 3DS, sem considerar o limitador de taxa de quadros ou a sincronização vertical. Valores menores ou iguais a 16,67 ms indicam que a emulação está em velocidade plena.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/citra_qt/main.cpp" line="405"/>
|
||||
|
@ -3082,7 +3082,7 @@ Arraste os pontos para alterar a posição ou clique duas vezes nas células da
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/citra_qt/main.cpp" line="871"/>
|
||||
<source>An update is available. Would you like to install it now?</source>
|
||||
<translation>Há uma atualização disponível. Deseja instalá-la agora?</translation>
|
||||
<translation>Está disponível uma atualização. Deseja instalá-la agora?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/citra_qt/main.cpp" line="881"/>
|
||||
|
@ -3114,7 +3114,7 @@ Arraste os pontos para alterar a posição ou clique duas vezes nas células da
|
|||
<location filename="../../src/citra_qt/main.cpp" line="929"/>
|
||||
<location filename="../../src/citra_qt/main.cpp" line="960"/>
|
||||
<source>Your ROM format is not supported.<br/>Please follow the guides to redump your <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-game-cartridges/'>game cartridges</a> or <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-installed-titles/'>installed titles</a>.</source>
|
||||
<translation>O formato da sua ROM é incompatível.<br/>Siga os guias para extrair jogos de seus <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-game-cartridges/'>cartuchos de jogo</a> ou <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-installed-titles/'>títulos instalados</a>.</translation>
|
||||
<translation>O formato da sua ROM é incompatível.<br/>Siga os guias para extrair jogos dos <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-game-cartridges/'>cartuchos de jogo</a> ou <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-installed-titles/'>títulos instalados</a>.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/citra_qt/main.cpp" line="939"/>
|
||||
|
@ -3124,7 +3124,7 @@ Arraste os pontos para alterar a posição ou clique duas vezes nas células da
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/citra_qt/main.cpp" line="940"/>
|
||||
<source>Your ROM is corrupted. <br/>Please follow the guides to redump your <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-game-cartridges/'>game cartridges</a> or <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-installed-titles/'>installed titles</a>.</source>
|
||||
<translation>Sua ROM está corrompida.<br/>Siga os guias para extrair jogos de seus <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-game-cartridges/'>cartuchos de jogo</a> ou <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-installed-titles/'>títulos instalados</a>.</translation>
|
||||
<translation>A ROM está corrompida.<br/>Siga os guias para extrair jogos dos <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-game-cartridges/'>cartuchos de jogo</a> ou <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-installed-titles/'>títulos instalados</a>.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/citra_qt/main.cpp" line="949"/>
|
||||
|
@ -3134,7 +3134,7 @@ Arraste os pontos para alterar a posição ou clique duas vezes nas células da
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/citra_qt/main.cpp" line="950"/>
|
||||
<source>Your ROM is encrypted. <br/>Please follow the guides to redump your <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-game-cartridges/'>game cartridges</a> or <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-installed-titles/'>installed titles</a>.</source>
|
||||
<translation>A sua ROM está criptografada.<br/>Siga os guias para extrair jogos dos seus <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-game-cartridges/'>cartuchos de jogo</a> ou <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-installed-titles/'>títulos instalados</a>.</translation>
|
||||
<translation>A ROM está criptografada.<br/>Siga os guias para extrair jogos dos <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-game-cartridges/'>cartuchos de jogo</a> ou <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-installed-titles/'>títulos instalados</a>.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/citra_qt/main.cpp" line="969"/>
|
||||
|
@ -3150,7 +3150,7 @@ Arraste os pontos para alterar a posição ou clique duas vezes nas células da
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/citra_qt/main.cpp" line="980"/>
|
||||
<source>You are running default Windows drivers for your GPU. You need to install the proper drivers for your graphics card from the manufacturer's website.</source>
|
||||
<translation>Você está usando os drivers padrão do Windows para a sua GPU. Você precisa instalar os drivers adequados para a sua placa de vídeo disponíveis na página da fabricante.</translation>
|
||||
<translation>Você está usando os drivers padrão do Windows para a sua GPU. É necessário instalar os drivers adequados para a sua placa de vídeo disponíveis na página da fabricante.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/citra_qt/main.cpp" line="991"/>
|
||||
|
@ -3170,7 +3170,7 @@ Arraste os pontos para alterar a posição ou clique duas vezes nas células da
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/citra_qt/main.cpp" line="1013"/>
|
||||
<source>Before using this CIA, you must install it. Do you want to install it now?</source>
|
||||
<translation>Você precisa instalar este CIA antes de poder usá-lo. Deseja instalá-lo agora?</translation>
|
||||
<translation>É necessário instalar este CIA antes de poder usá-lo. Deseja instalá-lo agora?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/citra_qt/main.cpp" line="1091"/>
|
||||
|
@ -3338,7 +3338,7 @@ Consulte o registro para ver os detalhes.</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/citra_qt/main.cpp" line="1603"/>
|
||||
<source>You must link your Citra account to submit test cases.<br/>Go to Emulation &gt; Configure... &gt; Web to do so.</source>
|
||||
<translation>Você precisa entrar com a sua conta do Citra para enviar casos de teste.<br/>Para isso, vá para Emulação &gt; Configurar... &gt; Rede.</translation>
|
||||
<translation>É necessário entrar com a conta do Citra para enviar casos de teste.<br/>Para isso, vá para Emulação &gt; Configurar... &gt; Rede.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/citra_qt/main.cpp" line="1779"/>
|
||||
|
@ -3368,7 +3368,7 @@ Consulte o registro para ver os detalhes.</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/citra_qt/main.cpp" line="1809"/>
|
||||
<source>Unable to fully read Amiibo data. Expected to read %1 bytes, but was only able to read %2 bytes.</source>
|
||||
<translation>Não foi possível ler completamente os dados do Amiibo. O Citra esperava ler %1 bytes, mas foi capaz de ler apenas %2 bytes.</translation>
|
||||
<translation>Não foi possível ler completamente os dados do Amiibo. O Citra esperava ler %1 bytes, mas foi possível ler apenas %2 bytes.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/citra_qt/main.cpp" line="1856"/>
|
||||
|
@ -3381,7 +3381,7 @@ Consulte o registro para ver os detalhes.</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/citra_qt/main.cpp" line="1857"/>
|
||||
<source>To keep consistency with the RNG, it is recommended to record the movie from game start.<br>Are you sure you still want to record movies now?</source>
|
||||
<translation>Para manter consistência com sistemas de geração de números aleatórios (RNG), recomendamos começar a gravar assim que o jogo iniciar.<br>Você ainda deseja iniciar uma gravação agora?</translation>
|
||||
<translation>Para manter consistência com sistemas de geração de números aleatórios (RNG), recomendamos começar a gravar assim que o jogo iniciar.<br>Ainda deseja iniciar uma gravação agora?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/citra_qt/main.cpp" line="1865"/>
|
||||
|
@ -3397,7 +3397,7 @@ Consulte o registro para ver os detalhes.</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/citra_qt/main.cpp" line="1887"/>
|
||||
<source>The movie file you are trying to load was created on a different revision of Citra.<br/>Citra has had some changes during the time, and the playback may desync or not work as expected.<br/><br/>Are you sure you still want to load the movie file?</source>
|
||||
<translation>A gravação que você está tentando carregar foi criada numa revisão diferente do Citra.<br/>O Citra sofreu algumas mudanças com o passar do tempo e, por causa disso, a reprodução pode dessincronizar ou não funcionar como o esperado.<br/><br/>Você ainda deseja carregar esta gravação?</translation>
|
||||
<translation>A gravação que você está tentando carregar foi criada numa revisão diferente do Citra.<br/>O Citra sofreu algumas mudanças com o passar do tempo e, por causa disso, a reprodução pode dessincronizar ou não funcionar corretamente.<br/><br/>Ainda deseja carregar esta gravação?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/citra_qt/main.cpp" line="1892"/>
|
||||
|
@ -3435,7 +3435,7 @@ Consulte o registro para ver os detalhes.</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/citra_qt/main.cpp" line="1927"/>
|
||||
<source>To keep consistency with the RNG, it is recommended to play the movie from game start.<br>Are you sure you still want to play movies now?</source>
|
||||
<translation>Para manter consistência com sistemas de geração de números aleatórios (RNG), recomendamos começar a reproduzir a gravação assim que o jogo iniciar.<br>Você ainda deseja reproduzir uma gravação agora?</translation>
|
||||
<translation>Para manter consistência com sistemas de geração de números aleatórios (RNG), recomendamos começar a reproduzir a gravação assim que o jogo iniciar.<br>Ainda deseja reproduzir uma gravação agora?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/citra_qt/main.cpp" line="1957"/>
|
||||
|
@ -3724,7 +3724,7 @@ Consulte o registro para ver os detalhes.</translation>
|
|||
<location filename="../../src/citra_qt/game_list_p.h" line="251"/>
|
||||
<source>Game functions flawless with no audio or graphical glitches, all tested functionality works as intended without
|
||||
any workarounds needed.</source>
|
||||
<translation>O jogo funciona impecavelmente, sem nenhum problema de áudio ou nos gráficos. Todos os recursos testados
|
||||
<translation>O jogo funciona impecavelmente, sem nenhum problema de áudio ou nos gráficos. Todas as funcionalidades
|
||||
do jogo funcionam como deveriam, sem nenhuma solução alternativa necessária.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
|
@ -3742,7 +3742,7 @@ algumas soluções alternativas.</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/citra_qt/game_list_p.h" line="253"/>
|
||||
<source>Okay</source>
|
||||
<translation>Razoável</translation>
|
||||
<translation>Bom</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/citra_qt/game_list_p.h" line="253"/>
|
||||
|
@ -3783,7 +3783,7 @@ tela inicial do jogo.</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/citra_qt/game_list_p.h" line="256"/>
|
||||
<source>The game crashes when attempting to startup.</source>
|
||||
<translation>O jogo trava ou se fecha abruptamente ao se tentar iniciá-lo.</translation>
|
||||
<translation>O jogo trava ou fecha-se abruptamente ao tentar iniciá-lo.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/citra_qt/game_list_p.h" line="257"/>
|
||||
|
@ -4319,7 +4319,7 @@ tela inicial do jogo.</translation>
|
|||
<location filename="../../src/citra_qt/multiplayer/host_room.cpp" line="165"/>
|
||||
<source>Failed to announce the room to the public lobby. In order to host a room publicly, you must have a valid Citra account configured in Emulation -> Configure -> Web. If you do not want to publish a room in the public lobby, then select Unlisted instead.
|
||||
Debug Message: </source>
|
||||
<translation>Falha ao anunciar a sala no lobby público. Para poder hospedar uma sala publicamente, você precisa ter uma conta válida do Citra configurada em Emulação > Configurar... > Rede. Se você não quiser publicar uma sala no lobby público, deixe-a como "não listada".
|
||||
<translation>Falha ao anunciar a sala na sala de espera pública. Para poder hospedar uma sala publicamente, é necessário ter uma conta válida do Citra configurada em Emulação > Configurar... > Rede. Se não quiser publicar uma sala na sala de espera pública, deixe-a como "não listada".
|
||||
Mensagem para depuração: </translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
|
@ -4503,7 +4503,7 @@ Mensagem para depuração: </translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/citra_qt/multiplayer/lobby.ui" line="76"/>
|
||||
<source>Games I Own</source>
|
||||
<translation>Jogos que eu tenho</translation>
|
||||
<translation>Jogos que possuo</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/citra_qt/multiplayer/lobby.ui" line="83"/>
|
||||
|
@ -4513,7 +4513,7 @@ Mensagem para depuração: </translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/citra_qt/multiplayer/lobby.ui" line="103"/>
|
||||
<source>Refresh Lobby</source>
|
||||
<translation>Atualizar lobby</translation>
|
||||
<translation>Atualizar sala de espera</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/citra_qt/multiplayer/lobby.cpp" line="106"/>
|
||||
|
@ -4711,7 +4711,7 @@ Mensagem para depuração: </translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/citra_qt/main.ui" line="296"/>
|
||||
<source>Display Dock Widget Headers</source>
|
||||
<translation>Exibir títulos de widgets afixados</translation>
|
||||
<translation>Mostrar títulos de widgets afixados</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/citra_qt/main.ui" line="304"/>
|
||||
|
@ -5071,7 +5071,7 @@ Para resolver isto, vá para Emulação > Configurar > Sistema e clique em
|
|||
<location filename="../../src/citra_qt/multiplayer/message.cpp" line="54"/>
|
||||
<source>The user you are trying to kick/ban could not be found.
|
||||
They may have left the room.</source>
|
||||
<translation>O usuário que você está tentando expulsar/banir não pôde ser encontrado.
|
||||
<translation>Não foi possível encontrar o usuário que você está tentando expulsar/banir.
|
||||
Ele pode já ter saído da sala.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
|
@ -5274,12 +5274,12 @@ Ele pode já ter saído da sala.</translation>
|
|||
<context>
|
||||
<name>QtMiiSelectorDialog</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/citra_qt/applets/mii_selector.cpp" line="31"/>
|
||||
<location filename="../../src/citra_qt/applets/mii_selector.cpp" line="27"/>
|
||||
<source>Mii Selector</source>
|
||||
<translation>Seletor de Mii</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../../src/citra_qt/applets/mii_selector.cpp" line="35"/>
|
||||
<location filename="../../src/citra_qt/applets/mii_selector.cpp" line="31"/>
|
||||
<source>Standard Mii</source>
|
||||
<translation>Mii padrão</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue