mirror of
https://github.com/shadps4-emu/shadPS4.git
synced 2025-06-25 11:56:18 +00:00
Some checks are pending
Build and Release / reuse (push) Waiting to run
Build and Release / clang-format (push) Waiting to run
Build and Release / get-info (push) Waiting to run
Build and Release / windows-sdl (push) Blocked by required conditions
Build and Release / windows-qt (push) Blocked by required conditions
Build and Release / macos-sdl (push) Blocked by required conditions
Build and Release / macos-qt (push) Blocked by required conditions
Build and Release / linux-sdl (push) Blocked by required conditions
Build and Release / linux-qt (push) Blocked by required conditions
Build and Release / linux-sdl-gcc (push) Blocked by required conditions
Build and Release / linux-qt-gcc (push) Blocked by required conditions
Build and Release / pre-release (push) Blocked by required conditions
* New translations en_us.ts (Turkish) * New translations en_us.ts (Portuguese, Brazilian) * New translations en_us.ts (Arabic) * New translations en_us.ts (Persian) * New translations en_us.ts (Catalan) * New translations en_us.ts (Serbian (Latin)) * New translations en_us.ts (Swedish) * New translations en_us.ts (Romanian) * New translations en_us.ts (French) * New translations en_us.ts (Spanish) * New translations en_us.ts (Danish) * New translations en_us.ts (German) * New translations en_us.ts (Greek) * New translations en_us.ts (Finnish) * New translations en_us.ts (Hungarian) * New translations en_us.ts (Italian) * New translations en_us.ts (Japanese) * New translations en_us.ts (Korean) * New translations en_us.ts (Lithuanian) * New translations en_us.ts (Dutch) * New translations en_us.ts (Polish) * New translations en_us.ts (Portuguese) * New translations en_us.ts (Russian) * New translations en_us.ts (Slovenian) * New translations en_us.ts (Albanian) * New translations en_us.ts (Ukrainian) * New translations en_us.ts (Chinese Simplified) * New translations en_us.ts (Chinese Traditional) * New translations en_us.ts (Vietnamese) * New translations en_us.ts (Indonesian) * New translations en_us.ts (Norwegian Bokmal) * New translations en_us.ts (Catalan) * New translations en_us.ts (Portuguese, Brazilian) * New translations en_us.ts (Russian)
2069 lines
76 KiB
XML
2069 lines
76 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
|
<!-- SPDX-FileCopyrightText: Copyright 2025 shadPS4 Emulator Project
|
|
SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later -->
|
|
<!DOCTYPE TS>
|
|
<TS version="2.1" language="pl_PL" sourcelanguage="en">
|
|
<context>
|
|
<name>AboutDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>About shadPS4</source>
|
|
<translation>O programie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>shadPS4 is an experimental open-source emulator for the PlayStation 4.</source>
|
|
<translation>shadPS4 to eksperymentalny otwartoźródłowy emulator konsoli PlayStation 4.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>This software should not be used to play games you have not legally obtained.</source>
|
|
<translation>To oprogramowanie nie służy do grania w gry pochodzące z nielegalnego źródła.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CheatsPatches</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Cheats / Patches for </source>
|
|
<translation>Kody / Poprawki dla </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cheats/Patches are experimental.\nUse with caution.\n\nDownload cheats individually by selecting the repository and clicking the download button.\nIn the Patches tab, you can download all patches at once, choose which ones you want to use, and save your selection.\n\nSince we do not develop the Cheats/Patches,\nplease report issues to the cheat author.\n\nCreated a new cheat? Visit:\n</source>
|
|
<translation>Cheaty/Patche są eksperymentalne.\nUżywaj ich ostrożnie.\n\nPobierz cheaty pojedynczo, wybierając repozytorium i klikając przycisk pobierania.\nNa zakładce Patches możesz pobrać wszystkie patche jednocześnie, wybrać, które chcesz używać, i zapisać wybór.\n\nPonieważ nie rozwijamy Cheats/Patches,\nproszę zgłosić problemy do autora cheatu.\n\nStworzyłeś nowy cheat? Odwiedź:\n</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No Image Available</source>
|
|
<translation>Brak dostępnego obrazu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Serial: </source>
|
|
<translation>Numer seryjny: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Version: </source>
|
|
<translation>Wersja: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Size: </source>
|
|
<translation>Rozmiar: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Select Cheat File:</source>
|
|
<translation>Wybierz plik kodu:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Repository:</source>
|
|
<translation>Repozytorium:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Download Cheats</source>
|
|
<translation>Pobierz kody</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Delete File</source>
|
|
<translation>Usuń plik</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No files selected.</source>
|
|
<translation>Nie wybrano pliku.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>You can delete the cheats you don't want after downloading them.</source>
|
|
<translation>Możesz usunąć kody, których nie chcesz po ich pobraniu.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Do you want to delete the selected file?\n%1</source>
|
|
<translation>Czy chcesz usunąć wybrany plik?\n%1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Select Patch File:</source>
|
|
<translation>Wybierz plik poprawki:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Download Patches</source>
|
|
<translation>Pobierz poprawki</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save</source>
|
|
<translation>Zapisz</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cheats</source>
|
|
<translation>Kody</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Patches</source>
|
|
<translation>Poprawki</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Błąd</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No patch selected.</source>
|
|
<translation>Nie wybrano poprawki.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to open files.json for reading.</source>
|
|
<translation>Nie można otworzyć pliku files.json do odczytu.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No patch file found for the current serial.</source>
|
|
<translation>Nie znaleziono pliku poprawki dla bieżącego numeru seryjnego.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to open the file for reading.</source>
|
|
<translation>Nie można otworzyć pliku do odczytu.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to open the file for writing.</source>
|
|
<translation>Nie można otworzyć pliku do zapisu.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Failed to parse XML: </source>
|
|
<translation>Nie udało się przeanalizować XML: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Success</source>
|
|
<translation>Sukces</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Options saved successfully.</source>
|
|
<translation>Opcje zostały pomyślnie zapisane.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Invalid Source</source>
|
|
<translation>Nieprawidłowe źródło</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The selected source is invalid.</source>
|
|
<translation>Wybrane źródło jest nieprawidłowe.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>File Exists</source>
|
|
<translation>Plik istnieje</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>File already exists. Do you want to replace it?</source>
|
|
<translation>Plik już istnieje. Czy chcesz go zastąpić?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Failed to save file:</source>
|
|
<translation>Nie udało się zapisać pliku:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Failed to download file:</source>
|
|
<translation>Nie udało się pobrać pliku:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cheats Not Found</source>
|
|
<translation>Nie znaleziono kodów</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No Cheats found for this game in this version of the selected repository,try another repository or a different version of the game.</source>
|
|
<translation>Nie znaleziono kodów do tej gry w tej wersji wybranego repozytorium. Spróbuj innego repozytorium lub innej wersji gry.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cheats Downloaded Successfully</source>
|
|
<translation>Kody pobrane pomyślnie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>You have successfully downloaded the cheats for this version of the game from the selected repository. You can try downloading from another repository, if it is available it will also be possible to use it by selecting the file from the list.</source>
|
|
<translation>Pomyślnie pobrano kody dla tej wersji gry z wybranego repozytorium. Możesz spróbować pobrać z innego repozytorium. Jeśli jest dostępne, możesz również użyć go, wybierając plik z listy.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Failed to save:</source>
|
|
<translation>Nie udało się zapisać:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Failed to download:</source>
|
|
<translation>Nie udało się pobrać:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Download Complete</source>
|
|
<translation>Pobieranie zakończone</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Patches Downloaded Successfully! All Patches available for all games have been downloaded, there is no need to download them individually for each game as happens in Cheats. If the patch does not appear, it may be that it does not exist for the specific serial and version of the game.</source>
|
|
<translation>Poprawki zostały pomyślnie pobrane! Wszystkie dostępne poprawki dla wszystkich gier zostały pobrane. Nie ma potrzeby pobierania ich osobno dla każdej gry, która ma kody. Jeśli poprawka się nie pojawia, możliwe, że nie istnieje dla konkretnego numeru seryjnego i wersji gry.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Failed to parse JSON data from HTML.</source>
|
|
<translation>Nie udało się przeanalizować danych JSON z HTML.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Failed to retrieve HTML page.</source>
|
|
<translation>Nie udało się pobrać strony HTML.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The game is in version: %1</source>
|
|
<translation>Gra jest w wersji: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The downloaded patch only works on version: %1</source>
|
|
<translation>Pobrana łatka działa tylko w wersji: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>You may need to update your game.</source>
|
|
<translation>Może być konieczne uaktualnienie gry.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Incompatibility Notice</source>
|
|
<translation>Powiadomienie o niezgodności</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Failed to open file:</source>
|
|
<translation>Nie udało się otworzyć pliku:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>XML ERROR:</source>
|
|
<translation>BŁĄD XML:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Failed to open files.json for writing</source>
|
|
<translation>Nie udało się otworzyć pliku files.json do zapisu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Author: </source>
|
|
<translation>Autor: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Directory does not exist:</source>
|
|
<translation>Katalog nie istnieje:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Failed to open files.json for reading.</source>
|
|
<translation>Nie można otworzyć pliku files.json do odczytu.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Name:</source>
|
|
<translation>Nazwa:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Can't apply cheats before the game is started</source>
|
|
<translation>Nie można zastosować kodów przed uruchomieniem gry.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Close</source>
|
|
<translation>Zamknij</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CheckUpdate</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Auto Updater</source>
|
|
<translation>Asystent aktualizacji</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Błąd</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Network error:</source>
|
|
<translation>Błąd sieci:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The Auto Updater allows up to 60 update checks per hour.\nYou have reached this limit. Please try again later.</source>
|
|
<translation>Automatyczna aktualizacja umożliwia maksymalnie 60 sprawdzeń aktualizacji na godzinę.\nOsiągnąłeś ten limit. Spróbuj ponownie później.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Failed to parse update information.</source>
|
|
<translation>Nie udało się sparsować informacji o aktualizacji.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No pre-releases found.</source>
|
|
<translation>Nie znaleziono wersji przedpremierowych.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Invalid release data.</source>
|
|
<translation>Nieprawidłowe dane wydania.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No download URL found for the specified asset.</source>
|
|
<translation>Nie znaleziono adresu URL do pobrania dla określonego zasobu.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Your version is already up to date!</source>
|
|
<translation>Twoja wersja jest już aktualna!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Update Available</source>
|
|
<translation>Dostępna aktualizacja</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Update Channel</source>
|
|
<translation>Kanał aktualizacji</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Current Version</source>
|
|
<translation>Aktualna wersja</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Latest Version</source>
|
|
<translation>Najnowsza wersja</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Do you want to update?</source>
|
|
<translation>Czy chcesz zaktualizować?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show Changelog</source>
|
|
<translation>Pokaż zmiany</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Check for Updates at Startup</source>
|
|
<translation>Sprawdź aktualizacje przy starcie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Update</source>
|
|
<translation>Aktualizuj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No</source>
|
|
<translation>Nie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Hide Changelog</source>
|
|
<translation>Ukryj zmiany</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Changes</source>
|
|
<translation>Zmiany</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Network error occurred while trying to access the URL</source>
|
|
<translation>Błąd sieci wystąpił podczas próby uzyskania dostępu do URL</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Download Complete</source>
|
|
<translation>Pobieranie zakończone</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The update has been downloaded, press OK to install.</source>
|
|
<translation>Aktualizacja została pobrana, naciśnij OK, aby zainstalować.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Failed to save the update file at</source>
|
|
<translation>Nie udało się zapisać pliku aktualizacji w</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Starting Update...</source>
|
|
<translation>Rozpoczynanie aktualizacji...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Failed to create the update script file</source>
|
|
<translation>Nie udało się utworzyć pliku skryptu aktualizacji</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CompatibilityInfoClass</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Fetching compatibility data, please wait</source>
|
|
<translation>Pobieranie danych o kompatybilności, proszę czekać</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>Anuluj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Loading...</source>
|
|
<translation>Ładowanie...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Błąd</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to update compatibility data! Try again later.</source>
|
|
<translation>Nie można zaktualizować danych o kompatybilności! Spróbuj ponownie później.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to open compatibility_data.json for writing.</source>
|
|
<translation>Nie można otworzyć pliku compatibility_data.json do zapisu.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unknown</source>
|
|
<translation>Nieznany</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Nothing</source>
|
|
<translation>Nic</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Boots</source>
|
|
<translation>Uruchamia się</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Menus</source>
|
|
<translation>Menu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ingame</source>
|
|
<translation>W grze</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Playable</source>
|
|
<translation>Grywalne</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ControlSettings</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Configure Controls</source>
|
|
<translation>Skonfiguruj sterowanie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>D-Pad</source>
|
|
<translation>Krzyżak</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Up</source>
|
|
<translation>Góra</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Left</source>
|
|
<translation>Lewo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Right</source>
|
|
<translation>Prawo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Down</source>
|
|
<translation>Dół</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Left Stick Deadzone (def:2 max:127)</source>
|
|
<translation>Martwa strefa lewego drążka (def:2 max:127)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Left Deadzone</source>
|
|
<translation>Martwa strefa lewego drążka</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Left Stick</source>
|
|
<translation>Lewy drążek</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Config Selection</source>
|
|
<translation>Wybór konfiguracji</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Common Config</source>
|
|
<translation>Typowa konfiguracja</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Use per-game configs</source>
|
|
<translation>Użyj osobnej konfiguracji dla każdej gry</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>L1 / LB</source>
|
|
<translation>L1 / LB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>L2 / LT</source>
|
|
<translation>L2 / LT</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Back</source>
|
|
<translation>Wstecz</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>R1 / RB</source>
|
|
<translation>R1 / RB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>R2 / RT</source>
|
|
<translation>R2 / RT</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>L3</source>
|
|
<translation>L3</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Options / Start</source>
|
|
<translation>Opcje / Start</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>R3</source>
|
|
<translation>R3</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Face Buttons</source>
|
|
<translation>Przyciski akcji</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Triangle / Y</source>
|
|
<translation>Trójkąt / Y</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Square / X</source>
|
|
<translation>Kwadrat / X</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Circle / B</source>
|
|
<translation>Kółko / B</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cross / A</source>
|
|
<translation>Krzyżyk / A</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Right Stick Deadzone (def:2, max:127)</source>
|
|
<translation>Martwa strefa prawego drążka (def:2 max:127)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Right Deadzone</source>
|
|
<translation>Martwa strefa prawego drążka</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Right Stick</source>
|
|
<translation>Prawy drążek</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Color Adjustment</source>
|
|
<translation>Dostosowanie koloru</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>R:</source>
|
|
<translation>Czerwony:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>G:</source>
|
|
<translation>Zielony:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>B:</source>
|
|
<translation>Niebieski:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Override Lightbar Color</source>
|
|
<translation>Zastąp kolor paska świetlnego</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Override Color</source>
|
|
<translation>Zastąp kolor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to Save</source>
|
|
<translation>Zapisywanie nie powiodło się</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cannot bind axis values more than once</source>
|
|
<translation>Nie można powiązać wartości osi więcej niż raz</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save</source>
|
|
<translation>Zapisz</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Apply</source>
|
|
<translation>Zastosuj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Restore Defaults</source>
|
|
<translation>Przywróć ustawienia domyślne</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>Anuluj</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>EditorDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Edit Keyboard + Mouse and Controller input bindings</source>
|
|
<translation>Edytuj przypisanie klawiszy klawiatury + myszy oraz kontrolera</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Use Per-Game configs</source>
|
|
<translation>Użyj osobnej konfiguracji dla każdej gry</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Błąd</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Could not open the file for reading</source>
|
|
<translation>Nie można otworzyć pliku do odczytu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Could not open the file for writing</source>
|
|
<translation>Nie można otworzyć pliku do zapisu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save Changes</source>
|
|
<translation>Zapisać zmiany</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Do you want to save changes?</source>
|
|
<translation>Czy chcesz zapisać zmiany?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Help</source>
|
|
<translation>Pomóc</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Do you want to reset your custom default config to the original default config?</source>
|
|
<translation>Czy chcesz zresetować Twoją domyślną konfigurację do oryginalnej domyślnej konfiguracji?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Do you want to reset this config to your custom default config?</source>
|
|
<translation>Czy chcesz zresetować tę konfigurację do Twojej domyślnej konfiguracji?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Reset to Default</source>
|
|
<translation>Zresetować do domyślnych</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ElfViewer</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Open Folder</source>
|
|
<translation>Otwórz folder</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GameInfoClass</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Loading game list, please wait :3</source>
|
|
<translation>Ładowanie listy gier, proszę poczekaj :3</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>Anuluj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Loading...</source>
|
|
<translation>Ładowanie...</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GameInstallDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>shadPS4 - Choose directory</source>
|
|
<translation>shadPS4 - Wybierz katalog</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Directory to install games</source>
|
|
<translation>Katalog do instalacji gier</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Browse</source>
|
|
<translation>Przeglądaj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Błąd</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Directory to install DLC</source>
|
|
<translation>Katalog do instalacji dodatkowej zawartości (DLC)</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GameListFrame</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Icon</source>
|
|
<translation>Ikona</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>Nazwa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Serial</source>
|
|
<translation>Numer seryjny</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Compatibility</source>
|
|
<translation>Kompatybilność</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Region</source>
|
|
<translation>Region</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Firmware</source>
|
|
<translation>Oprogramowanie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Size</source>
|
|
<translation>Rozmiar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Version</source>
|
|
<translation>Wersja</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Path</source>
|
|
<translation>Ścieżka</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Play Time</source>
|
|
<translation>Czas gry</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Never Played</source>
|
|
<translation>Nigdy nie grane</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>h</source>
|
|
<translation>godz.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>m</source>
|
|
<translation>min</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>s</source>
|
|
<translation>s</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Compatibility is untested</source>
|
|
<translation>Kompatybilność nie została przetestowana</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Game does not initialize properly / crashes the emulator</source>
|
|
<translation>Gra nie inicjuje się poprawnie / zawiesza się emulator</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Game boots, but only displays a blank screen</source>
|
|
<translation>Gra uruchamia się, ale wyświetla tylko pusty ekran</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Game displays an image but does not go past the menu</source>
|
|
<translation>Gra wyświetla obraz, ale nie przechodzi do menu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Game has game-breaking glitches or unplayable performance</source>
|
|
<translation>Gra ma usterki przerywające rozgrywkę lub niegrywalną wydajność</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Game can be completed with playable performance and no major glitches</source>
|
|
<translation>Grę można ukończyć z grywalną wydajnością i bez większych usterek</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Click to see details on github</source>
|
|
<translation>Kliknij, aby zobaczyć szczegóły na GitHub</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Last updated</source>
|
|
<translation>Ostatnia aktualizacja</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GameListUtils</name>
|
|
<message>
|
|
<source>B</source>
|
|
<translation>B</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>KB</source>
|
|
<translation>KB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>MB</source>
|
|
<translation>MB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>GB</source>
|
|
<translation>GB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>TB</source>
|
|
<translation>TB</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GuiContextMenus</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Create Shortcut</source>
|
|
<translation>Utwórz skrót</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cheats / Patches</source>
|
|
<translation>Kody / poprawki</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>SFO Viewer</source>
|
|
<translation>Menedżer plików SFO</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Trophy Viewer</source>
|
|
<translation>Menedżer trofeów</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Open Folder...</source>
|
|
<translation>Otwórz Folder...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Open Game Folder</source>
|
|
<translation>Otwórz Katalog Gry</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Open Save Data Folder</source>
|
|
<translation>Otwórz folder zapisanych danych</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Open Log Folder</source>
|
|
<translation>Otwórz Folder Dziennika</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Copy info...</source>
|
|
<translation>Kopiuj informacje...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Copy Name</source>
|
|
<translation>Kopiuj nazwę</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Copy Serial</source>
|
|
<translation>Kopiuj numer seryjny</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Copy Version</source>
|
|
<translation>Kopiuj wersję</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Copy Size</source>
|
|
<translation>Kopiuj rozmiar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Copy All</source>
|
|
<translation>Kopiuj wszystko</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Delete...</source>
|
|
<translation>Usuń...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Delete Game</source>
|
|
<translation>Usuń grę</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Delete Update</source>
|
|
<translation>Usuń aktualizację</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Delete DLC</source>
|
|
<translation>Usuń dodatkową zawartość (DLC)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Delete Trophy</source>
|
|
<translation>Usuń trofeum</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Compatibility...</source>
|
|
<translation>Kompatybilność...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Update database</source>
|
|
<translation>Zaktualizuj bazę danych</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>View report</source>
|
|
<translation>Wyświetl zgłoszenie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Submit a report</source>
|
|
<translation>Wyślij zgłoszenie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Shortcut creation</source>
|
|
<translation>Tworzenie skrótu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Shortcut created successfully!</source>
|
|
<translation>Utworzenie skrótu zakończone pomyślnie!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Błąd</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Error creating shortcut!</source>
|
|
<translation>Utworzenie skrótu zakończone niepowodzeniem!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Game</source>
|
|
<translation>Gra</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>This game has no update to delete!</source>
|
|
<translation>Ta gra nie ma aktualizacji do usunięcia!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Update</source>
|
|
<translation>Aktualizacja</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>This game has no DLC to delete!</source>
|
|
<translation>Ta gra nie ma dodatkowej zawartości (DLC) do usunięcia!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>DLC</source>
|
|
<translation>Dodatkowa zawartość (DLC)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Delete %1</source>
|
|
<translation>Usuń %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Are you sure you want to delete %1's %2 directory?</source>
|
|
<translation>Czy na pewno chcesz usunąć katalog %1 z %2?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Open Update Folder</source>
|
|
<translation>Otwórz folder aktualizacji</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Delete Save Data</source>
|
|
<translation>Usuń zapisane dane</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>This game has no update folder to open!</source>
|
|
<translation>Ta gra nie ma folderu aktualizacji do otwarcia!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No log file found for this game!</source>
|
|
<translation>Nie znaleziono pliku dziennika dla tej gry!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Failed to convert icon.</source>
|
|
<translation>Nie udało się przekonwertować ikony.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>This game has no save data to delete!</source>
|
|
<translation>Ta gra nie ma zapisów do usunięcia!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>This game has no saved trophies to delete!</source>
|
|
<translation>Ta gra nie ma zapisanych trofeuów do usunięcia!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save Data</source>
|
|
<translation>Zapisane dane</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Trophy</source>
|
|
<translation>Trofeum</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>SFO Viewer for </source>
|
|
<translation>Menedżer plików SFO dla </translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>HelpDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Quickstart</source>
|
|
<translation>Szybki start</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>FAQ</source>
|
|
<translation>Najczęściej zadawane pytania</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Syntax</source>
|
|
<translation>Składnia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Special Bindings</source>
|
|
<translation>Specjalne wiązania</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Keybindings</source>
|
|
<translation>Przypisanie klawiszy</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>KBMSettings</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Configure Controls</source>
|
|
<translation>Skonfiguruj sterowanie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>D-Pad</source>
|
|
<translation>Krzyżak</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Up</source>
|
|
<translation>Strzałka w górę</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>unmapped</source>
|
|
<translation>nieprzypisane</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Left</source>
|
|
<translation>Strzałka w lewo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Right</source>
|
|
<translation>Strzałka w prawo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Down</source>
|
|
<translation>Strzałka w dół</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Left Analog Halfmode</source>
|
|
<translation>Połowiczny tryb lewego drążka</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>hold to move left stick at half-speed</source>
|
|
<translation>przytrzymaj, aby przesuwać lewy drążek dwa razy wolniej</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Left Stick</source>
|
|
<translation>Lewy drążek</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Config Selection</source>
|
|
<translation>Wybór konfiguracji</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Common Config</source>
|
|
<translation>Typowa konfiguracja</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Use per-game configs</source>
|
|
<translation>Użyj osobnej konfiguracji dla każdej gry</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>L1</source>
|
|
<translation>L1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>L2</source>
|
|
<translation>L2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Text Editor</source>
|
|
<translation>Edytor tekstu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Help</source>
|
|
<translation>Pomoc</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>R1</source>
|
|
<translation>R1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>R2</source>
|
|
<translation>R2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>L3</source>
|
|
<translation>L3</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Mouse to Joystick</source>
|
|
<translation>Mysz na Joystick</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>*press F7 ingame to activate</source>
|
|
<translation>*naciśnij F7 w grze aby aktywować</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>R3</source>
|
|
<translation>R3</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Options</source>
|
|
<translation>Opcje</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Mouse Movement Parameters</source>
|
|
<translation>Parametry ruchu myszy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>note: click Help Button/Special Keybindings for more information</source>
|
|
<translation>uwaga: kliknij przycisk Pomoc/Specjalne skróty klawiszowe, aby uzyskać więcej informacji</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Face Buttons</source>
|
|
<translation>Przednie przyciski</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Triangle</source>
|
|
<translation>Trójkąt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Square</source>
|
|
<translation>Kwadrat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Circle</source>
|
|
<translation>Kółko</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cross</source>
|
|
<translation>Krzyżyk</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Right Analog Halfmode</source>
|
|
<translation>Połowiczny tryb prawego drążka</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>hold to move right stick at half-speed</source>
|
|
<translation>przytrzymaj, aby przesuwać prawy drążek dwa razy wolniej</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Right Stick</source>
|
|
<translation>Prawy drążek</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Speed Offset (def 0.125):</source>
|
|
<translation>Offset prędkości (def 0,125):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Copy from Common Config</source>
|
|
<translation>Kopiuj z typowej konfiguracji</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Deadzone Offset (def 0.50):</source>
|
|
<translation>Offset martwych stref (def 0,50):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Speed Multiplier (def 1.0):</source>
|
|
<translation>Mnożnik prędkości (def1.0):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Common Config Selected</source>
|
|
<translation>Wybrano typową konfigurację</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>This button copies mappings from the Common Config to the currently selected profile, and cannot be used when the currently selected profile is the Common Config.</source>
|
|
<translation>Przycisk ten kopiuje mapowanie z typowej konfiguracji do aktualnie wybranego profilu, i nie może być użyty, gdy aktualnie wybranym profilem jest typowa konfiguracja.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Copy values from Common Config</source>
|
|
<translation>Kopiuj z typowej konfiguracji</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Do you want to overwrite existing mappings with the mappings from the Common Config?</source>
|
|
<translation>Czy chcesz nadpisać istniejące mapowania mapowaniem z typowej konfiguracji?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to Save</source>
|
|
<translation>Zapisywanie nie powiodło się</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Press a key</source>
|
|
<translation>Naciśnij klawisz</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cannot set mapping</source>
|
|
<translation>Nie można ustawić mapowania</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Mousewheel cannot be mapped to stick outputs</source>
|
|
<translation>Kółko myszy nie może być przypisane do sterowania drążkiem</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save</source>
|
|
<translation>Zapisz</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Apply</source>
|
|
<translation>Zastosuj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Restore Defaults</source>
|
|
<translation>Przywróć ustawienia domyślne</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>Anuluj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cannot bind any unique input more than once. Duplicate inputs mapped to the following buttons:
|
|
|
|
%1</source>
|
|
<translation type="unfinished">Cannot bind any unique input more than once. Duplicate inputs mapped to the following buttons:
|
|
|
|
%1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Touchpad Left</source>
|
|
<translation type="unfinished">Touchpad Left</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Touchpad Center</source>
|
|
<translation type="unfinished">Touchpad Center</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Touchpad Right</source>
|
|
<translation type="unfinished">Touchpad Right</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>MainWindow</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Open/Add Elf Folder</source>
|
|
<translation>Otwórz/Dodaj folder Elf</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Boot Game</source>
|
|
<translation>Uruchom grę</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Check for Updates</source>
|
|
<translation>Sprawdź aktualizacje</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>About shadPS4</source>
|
|
<translation>O programie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Configure...</source>
|
|
<translation>Konfiguruj...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Recent Games</source>
|
|
<translation>Ostatnie gry</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Open shadPS4 Folder</source>
|
|
<translation>Otwórz folder shadPS4</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Exit</source>
|
|
<translation>Wyjdź</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Exit shadPS4</source>
|
|
<translation>Wyjdź z shadPS4</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Exit the application.</source>
|
|
<translation>Wyjdź z aplikacji.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show Game List</source>
|
|
<translation>Pokaż listę gier</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Game List Refresh</source>
|
|
<translation>Odśwież listę gier</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Tiny</source>
|
|
<translation>Malutkie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Small</source>
|
|
<translation>Małe</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Medium</source>
|
|
<translation>Średnie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Large</source>
|
|
<translation>Wielkie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>List View</source>
|
|
<translation>Widok listy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Grid View</source>
|
|
<translation>Widok siatki</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Elf Viewer</source>
|
|
<translation>Menedżer plików ELF</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Game Install Directory</source>
|
|
<translation>Katalog zainstalowanych gier</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Download Cheats/Patches</source>
|
|
<translation>Pobierz kody / poprawki</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Dump Game List</source>
|
|
<translation>Zgraj listę gier</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Trophy Viewer</source>
|
|
<translation>Menedżer trofeów</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No games found. Please add your games to your library first.</source>
|
|
<translation>Nie znaleziono gier. Najpierw dodaj swoje gry do swojej biblioteki.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Search...</source>
|
|
<translation>Szukaj...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>File</source>
|
|
<translation>Plik</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>View</source>
|
|
<translation>Widok</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Game List Icons</source>
|
|
<translation>Ikony w widoku listy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Game List Mode</source>
|
|
<translation>Tryb listy gier</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Settings</source>
|
|
<translation>Ustawienia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Utils</source>
|
|
<translation>Narzędzia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Themes</source>
|
|
<translation>Motywy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Help</source>
|
|
<translation>Pomoc</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Dark</source>
|
|
<translation>Ciemny</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Light</source>
|
|
<translation>Jasny</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Green</source>
|
|
<translation>Zielony</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Blue</source>
|
|
<translation>Niebieski</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Violet</source>
|
|
<translation>Fioletowy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>toolBar</source>
|
|
<translation>Pasek narzędzi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Game List</source>
|
|
<translation>Lista gier</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Download Cheats For All Installed Games</source>
|
|
<translation>Pobierz kody do wszystkich zainstalowanych gier</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Download Patches For All Games</source>
|
|
<translation>Pobierz poprawki do wszystkich gier</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Download Complete</source>
|
|
<translation>Pobieranie zakończone</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>You have downloaded cheats for all the games you have installed.</source>
|
|
<translation>Pobrałeś kody do wszystkich zainstalowanych gier.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Patches Downloaded Successfully!</source>
|
|
<translation>Poprawki pobrane pomyślnie!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>All Patches available for all games have been downloaded.</source>
|
|
<translation>Wszystkie poprawki dostępne dla wszystkich gier zostały pobrane.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Games: </source>
|
|
<translation>Gry: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>ELF files (*.bin *.elf *.oelf)</source>
|
|
<translation>Pliki ELF (*.bin *.elf *.oelf)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Game Boot</source>
|
|
<translation>Uruchomienie gry</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Only one file can be selected!</source>
|
|
<translation>Można wybrać tylko jeden plik!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Run Game</source>
|
|
<translation>Uruchom grę</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Eboot.bin file not found</source>
|
|
<translation>Nie znaleziono pliku EBOOT.BIN</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Game is already running!</source>
|
|
<translation>Gra jest już uruchomiona!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>shadPS4</source>
|
|
<translation>shadPS4</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Play</source>
|
|
<translation type="unfinished">Play</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Pause</source>
|
|
<translation type="unfinished">Pause</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Stop</source>
|
|
<translation type="unfinished">Stop</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Restart</source>
|
|
<translation type="unfinished">Restart</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Full Screen</source>
|
|
<translation type="unfinished">Full Screen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Controllers</source>
|
|
<translation type="unfinished">Controllers</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Keyboard</source>
|
|
<translation type="unfinished">Keyboard</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Refresh List</source>
|
|
<translation type="unfinished">Refresh List</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Resume</source>
|
|
<translation type="unfinished">Resume</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show Labels Under Icons</source>
|
|
<translation type="unfinished">Show Labels Under Icons</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SettingsDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Settings</source>
|
|
<translation>Ustawienia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>General</source>
|
|
<translation>Ogólne</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>System</source>
|
|
<translation>System</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Console Language</source>
|
|
<translation>Język konsoli</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Emulator Language</source>
|
|
<translation>Język emulatora</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Emulator</source>
|
|
<translation>Emulator</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Default tab when opening settings</source>
|
|
<translation>Domyślna zakładka podczas otwierania ustawień</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show Game Size In List</source>
|
|
<translation>Pokaż rozmiar gry na liście</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show Splash</source>
|
|
<translation>Pokaż ekran powitania</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Enable Discord Rich Presence</source>
|
|
<translation>Włącz Discord Rich Presence</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Username</source>
|
|
<translation>Nazwa użytkownika</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Trophy Key</source>
|
|
<translation>Klucz trofeów</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Trophy</source>
|
|
<translation>Trofea</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Open the custom trophy images/sounds folder</source>
|
|
<translation>Otwórz niestandardowy folder obrazów/dźwięków trofeów</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Logger</source>
|
|
<translation>Dziennik zdarzeń</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Log Type</source>
|
|
<translation>Typ dziennika</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Log Filter</source>
|
|
<translation>Filtrowanie dziennika</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Open Log Location</source>
|
|
<translation>Otwórz lokalizację dziennika</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Input</source>
|
|
<translation>Sterowanie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cursor</source>
|
|
<translation>Kursor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Hide Cursor</source>
|
|
<translation>Ukryj kursor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Hide Cursor Idle Timeout</source>
|
|
<translation>Czas oczekiwania na ukrycie kursora przy bezczynności</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>s</source>
|
|
<translation>s</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Controller</source>
|
|
<translation>Kontroler</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Graphics</source>
|
|
<translation>Grafika</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>GUI</source>
|
|
<translation>Interfejs</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>User</source>
|
|
<translation>Użytkownik</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Graphics Device</source>
|
|
<translation>Karta graficzna</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Vblank Divider</source>
|
|
<translation>Dzielnik przerwy pionowej (Vblank)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Advanced</source>
|
|
<translation>Zaawansowane</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Enable Shaders Dumping</source>
|
|
<translation>Włącz zgrywanie cieni</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Enable NULL GPU</source>
|
|
<translation>Wyłącz kartę graficzną</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Enable HDR</source>
|
|
<translation>Włącz HDR</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Paths</source>
|
|
<translation>Ścieżki</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Game Folders</source>
|
|
<translation>Foldery gier</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add...</source>
|
|
<translation>Dodaj...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Remove</source>
|
|
<translation>Usuń</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Debug</source>
|
|
<translation>Debugowanie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Enable Debug Dumping</source>
|
|
<translation>Włącz zgrywanie debugowania</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Enable Vulkan Validation Layers</source>
|
|
<translation>Włącz warstwy walidacji Vulkan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Enable Vulkan Synchronization Validation</source>
|
|
<translation>Włącz walidację synchronizacji Vulkan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Enable RenderDoc Debugging</source>
|
|
<translation>Włącz debugowanie RenderDoc</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Enable Crash Diagnostics</source>
|
|
<translation>Włącz diagnostykę awarii</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Collect Shaders</source>
|
|
<translation>Zbieraj cienie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Copy GPU Buffers</source>
|
|
<translation>Kopiuj bufory GPU</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Host Debug Markers</source>
|
|
<translation>Znaczniki diagnostyczne gospodarza</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Guest Debug Markers</source>
|
|
<translation>Znaczniki diagnostyczne gościa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Update</source>
|
|
<translation>Aktualizacja</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Check for Updates at Startup</source>
|
|
<translation>Sprawdź aktualizacje przy starcie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Always Show Changelog</source>
|
|
<translation>Zawsze pokazuj dziennik zmian</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Update Channel</source>
|
|
<translation>Kanał Aktualizacji</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Check for Updates</source>
|
|
<translation>Sprawdź aktualizacje</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>GUI Settings</source>
|
|
<translation>Ustawienia Interfejsu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Title Music</source>
|
|
<translation>Muzyka tytułowa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Disable Trophy Notification</source>
|
|
<translation>Wyłącz powiadomienia o trofeach</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Background Image</source>
|
|
<translation>Obraz tła</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show Background Image</source>
|
|
<translation>Pokaż obraz tła</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Opacity</source>
|
|
<translation>Przezroczystość</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Play title music</source>
|
|
<translation>Odtwórz muzykę tytułową</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Update Compatibility Database On Startup</source>
|
|
<translation>Aktualizuj bazę danych zgodności podczas uruchamiania</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Game Compatibility</source>
|
|
<translation>Kompatybilność gier</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Display Compatibility Data</source>
|
|
<translation>Wyświetl dane zgodności</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Update Compatibility Database</source>
|
|
<translation>Aktualizuj bazę danych zgodności</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Volume</source>
|
|
<translation>Głośność</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save</source>
|
|
<translation>Zapisz</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Apply</source>
|
|
<translation>Zastosuj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Restore Defaults</source>
|
|
<translation>Przywróć ustawienia domyślne</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Close</source>
|
|
<translation>Zamknij</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Point your mouse at an option to display its description.</source>
|
|
<translation>Najedź kursorem na opcję, aby wyświetlić jej opis.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Console Language:\nSets the language that the PS4 game uses.\nIt's recommended to set this to a language the game supports, which will vary by region.</source>
|
|
<translation>Język konsoli:\nUstala język, który używa gra PS4.\nZaleca się ustawienie tego na język, który obsługuje gra, co może się różnić w zależności od regionu.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Emulator Language:\nSets the language of the emulator's user interface.</source>
|
|
<translation>Język emulatora:\nUstala język interfejsu użytkownika emulatora.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show Splash Screen:\nShows the game's splash screen (a special image) while the game is starting.</source>
|
|
<translation>Wyświetl ekran powitalny:\nPodczas uruchamiania gry wyświetla ekran powitalny (specjalny obraz).</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Enable Discord Rich Presence:\nDisplays the emulator icon and relevant information on your Discord profile.</source>
|
|
<translation>Włącz Discord Rich Presence:\nWyświetla ikonę emulatora i odpowiednie informacje na twoim profilu Discord.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Username:\nSets the PS4's account username, which may be displayed by some games.</source>
|
|
<translation>Nazwa użytkownika:\nUstala nazwę użytkownika konta PS4, która może być wyświetlana w niektórych grach.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Trophy Key:\nKey used to decrypt trophies. Must be obtained from your jailbroken console.\nMust contain only hex characters.</source>
|
|
<translation>Klucz trofeów:\nKlucz używany do odszyfrowywania trofeów. Musi być uzyskany z konsoli po jailbreaku. Musi zawierać tylko znaki w kodzie szesnastkowym.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Log Type:\nSets whether to synchronize the output of the log window for performance. May have adverse effects on emulation.</source>
|
|
<translation>Typ logu:\nUstala, czy synchronizować wyjście okna dziennika dla wydajności. Może to mieć negatywny wpływ na emulację.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Log Filter:\nFilters the log to only print specific information.\nExamples: "Core:Trace" "Lib.Pad:Debug Common.Filesystem:Error" "*:Critical"\nLevels: Trace, Debug, Info, Warning, Error, Critical - in this order, a specific level silences all levels preceding it in the list and logs every level after it.</source>
|
|
<translation>Filtr logu:\nFiltruje dziennik, aby drukować tylko określone informacje.\nPrzykłady: "Core:Trace" "Lib.Pad:Debug Common.Filesystem:Error" "*:Critical" Poziomy: Trace, Debug, Info, Warning, Error, Critical - w tej kolejności, konkretny poziom wycisza wszystkie wcześniejsze poziomy w liście i rejestruje wszystkie poziomy później.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Update:\nRelease: Official versions released every month that may be very outdated, but are more reliable and tested.\nNightly: Development versions that have all the latest features and fixes, but may contain bugs and are less stable.</source>
|
|
<translation>Aktualizator:\nRelease: Oficjalne wersje wydawane co miesiąc, które mogą być bardzo przestarzałe, ale są niezawodne i przetestowane.\nNightly: Wersje rozwojowe, które zawierają wszystkie najnowsze funkcje i poprawki błędów, ale mogą mieć błędy i być mniej stabilne.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Background Image:\nControl the opacity of the game background image.</source>
|
|
<translation>Obraz tła:\nKontroluj przezroczystość obrazu tła gry.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Play Title Music:\nIf a game supports it, enable playing special music when selecting the game in the GUI.</source>
|
|
<translation>Odtwórz muzykę tytułową:\nJeśli gra to obsługuje, aktywuje odtwarzanie specjalnej muzyki podczas wybierania gry w GUI.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Disable Trophy Pop-ups:\nDisable in-game trophy notifications. Trophy progress can still be tracked using the Trophy Viewer (right-click the game in the main window).</source>
|
|
<translation>Wyłącz wyskakujące okienka trofeów:\nWyłącz powiadomienia o trofeach w grze. Postępy w zdobywaniu trofeów można nadal śledzić za pomocą przeglądarki trofeów (kliknij prawym przyciskiem myszy grę w oknie głównym).</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Hide Cursor:\nChoose when the cursor will disappear:\nNever: You will always see the mouse.\nidle: Set a time for it to disappear after being idle.\nAlways: you will never see the mouse.</source>
|
|
<translation>Ukryj kursor:\nWybierz, kiedy kursor zniknie:\nNigdy: Zawsze będziesz widział myszkę.\nNieaktywny: Ustaw czas, po którym zniknie po bezczynności.\nZawsze: nigdy nie zobaczysz myszki.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Hide Idle Cursor Timeout:\nThe duration (seconds) after which the cursor that has been idle hides itself.</source>
|
|
<translation>Ustaw czas, po którym mysz zniknie po bezczynności.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Display Compatibility Data:\nDisplays game compatibility information in table view. Enable "Update Compatibility On Startup" to get up-to-date information.</source>
|
|
<translation>Wyświetl dane zgodności:\nWyświetla informacje o kompatybilności gry w widoku tabeli. Włącz opcję „Aktualizuj zgodność przy uruchomieniu”, aby uzyskać aktualne informacje.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Update Compatibility On Startup:\nAutomatically update the compatibility database when shadPS4 starts.</source>
|
|
<translation>Aktualizuj zgodność przy uruchomieniu:\nAutomatycznie aktualizuj bazę danych kompatybilności podczas uruchamiania shadPS4.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Update Compatibility Database:\nImmediately update the compatibility database.</source>
|
|
<translation>Zaktualizuj bazę danych zgodności:\nNatychmiast zaktualizuj bazę danych zgodności.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Never</source>
|
|
<translation>Nigdy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Idle</source>
|
|
<translation>Bezczynny</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Always</source>
|
|
<translation>Zawsze</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Graphics Device:\nOn multiple GPU systems, select the GPU the emulator will use from the drop down list,\nor select "Auto Select" to automatically determine it.</source>
|
|
<translation>Urządzenie graficzne:\nW systemach z wieloma GPU, wybierz GPU, który emulator ma używać z rozwijanego menu,\n lub wybierz "Auto Select", aby ustawić go automatycznie.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Width/Height:\nSets the size of the emulator window at launch, which can be resized during gameplay.\nThis is different from the in-game resolution.</source>
|
|
<translation>Szerokość/Wysokość:\nUstala rozmiar okna emulatora podczas uruchamiania, który może być zmieniany w trakcie gry.\nTo różni się od rozdzielczości w grze.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Vblank Divider:\nThe frame rate at which the emulator refreshes at is multiplied by this number. Changing this may have adverse effects, such as increasing the game speed, or breaking critical game functionality that does not expect this to change!</source>
|
|
<translation>Dzielnik Vblank:\nWskaźnik klatek, z jakim emulator jest odświeżany, pomnożony przez tę liczbę. Zmiana tego może mieć negatywne skutki, takie jak przyspieszenie gry lub zniszczenie krytycznej funkcjonalności gry, która nie spodziewa się, że to zostanie zmienione!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Enable Shaders Dumping:\nFor the sake of technical debugging, saves the games shaders to a folder as they render.</source>
|
|
<translation>Włącz zrzucanie shaderów:\nDla technicznego debugowania zapisuje shadery z gry w folderze podczas renderowania.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Enable Null GPU:\nFor the sake of technical debugging, disables game rendering as if there were no graphics card.</source>
|
|
<translation>Włącz Null GPU:\nDla technicznego debugowania dezaktywuje renderowanie gry tak, jakby nie było karty graficznej.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Enable HDR:\nEnables HDR in games that support it.\nYour monitor must have support for the BT2020 PQ color space and the RGB10A2 swapchain format.</source>
|
|
<translation>Włącz HDR:\nWłącza HDR w grach, które go wspierają.\nTwój monitor musi mieć wsparcie dla przestrzeni kolorów BT2020 PQ oraz formatu RGB10A2 swapchain.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Game Folders:\nThe list of folders to check for installed games.</source>
|
|
<translation>Foldery gier:\nLista folderów do sprawdzenia zainstalowanych gier.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add:\nAdd a folder to the list.</source>
|
|
<translation>Dodaj:\nDodaj folder do listy.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Remove:\nRemove a folder from the list.</source>
|
|
<translation>Usuń:\nUsuń folder z listy.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Enable Debug Dumping:\nSaves the import and export symbols and file header information of the currently running PS4 program to a directory.</source>
|
|
<translation>Włącz zrzut debugowania:\nZapisuje symbole importu i eksportu oraz informacje nagłówkowe pliku dla aktualnie działającej aplikacji PS4 w katalogu.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Enable Vulkan Validation Layers:\nEnables a system that validates the state of the Vulkan renderer and logs information about its internal state.\nThis will reduce performance and likely change the behavior of emulation.</source>
|
|
<translation>Włącz warstwę walidacji Vulkan:\nWłącza system, który waliduje stan renderera Vulkan i loguje informacje o jego wewnętrznym stanie. Zmniejszy to wydajność i prawdopodobnie zmieni zachowanie emulacji.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Enable Vulkan Synchronization Validation:\nEnables a system that validates the timing of Vulkan rendering tasks.\nThis will reduce performance and likely change the behavior of emulation.</source>
|
|
<translation>Włącz walidację synchronizacji Vulkan:\nWłącza system, który waliduje timing zadań renderowania Vulkan. Zmniejszy to wydajność i prawdopodobnie zmieni zachowanie emulacji.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Enable RenderDoc Debugging:\nIf enabled, the emulator will provide compatibility with Renderdoc to allow capture and analysis of the currently rendered frame.</source>
|
|
<translation>Włącz debugowanie RenderDoc:\nJeśli włączone, emulator zapewnia kompatybilność z Renderdoc, aby umożliwić nagrywanie i analizowanie aktualnie renderowanej klatki.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Collect Shaders:\nYou need this enabled to edit shaders with the debug menu (Ctrl + F10).</source>
|
|
<translation>Zbieranie cieni:\nPotrzebujesz tej opcji aby edytować cienie za pomocą menu debugowania (Ctrl + F10).</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Crash Diagnostics:\nCreates a .yaml file with info about the Vulkan state at the time of crashing.\nUseful for debugging 'Device lost' errors. If you have this enabled, you should enable Host AND Guest Debug Markers.\nDoes not work on Intel GPUs.\nYou need Vulkan Validation Layers enabled and the Vulkan SDK for this to work.</source>
|
|
<translation>Diagnostyka awarii:\nTworzy plik .yaml z informacjami o stanie Vulkan w momencie awarii.\nPrzydatne do debugowania błędów 'DEVICE LOST' . Jeśli ta opcja jest włączona, powinieneś włączyć "Znaczniki błędów gospodarza" oraz "Znaczniki błędów gościa".\nNie działa na kartach graficznych Intela.\nOpcja "Włącz warstwy walidacji Vulkan" i Vulkan SDK jest wymagana do działania.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Copy GPU Buffers:\nGets around race conditions involving GPU submits.\nMay or may not help with PM4 type 0 crashes.</source>
|
|
<translation>Kopiowanie buforów karty graficznej:\nOmija problemy wyścigów związane z przesyłaniem danych do karty graficznej.\nMoże, ale nie musi, pomóc w przypadku awarii typu PM4 0.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Host Debug Markers:\nInserts emulator-side information like markers for specific AMDGPU commands around Vulkan commands, as well as giving resources debug names.\nIf you have this enabled, you should enable Crash Diagnostics.\nUseful for programs like RenderDoc.</source>
|
|
<translation>Wskaźniki debugowania gospodarza:\nWstawia informacje emulatora, takie jak znaczniki dla konkretnych poleceń AMDGPU wokół poleceń Vulkan, a także nadaje nazwy debugowania zasobów.\nJeśli ta opcja jest włączona, powinieneś włączyć diagnostykę awarii.\nPrzydatne dla programów takich jak RenderDoc.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Guest Debug Markers:\nInserts any debug markers the game itself has added to the command buffer.\nIf you have this enabled, you should enable Crash Diagnostics.\nUseful for programs like RenderDoc.</source>
|
|
<translation>Znaczniki debugowania gościa:\nWstawia wszystkie znaczniki debugowania, które gra dodała do buforu poleceń.\nJeśli ta opcja jest włączona, powinieneś włączyć diagnostykę awarii.\nPrzydatne dla programów takich jak RenderDoc.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save Data Path:\nThe folder where game save data will be saved.</source>
|
|
<translation>Ścieżka zapisu danych:\nFolder, w którym zapisywane będą dane gry.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Browse:\nBrowse for a folder to set as the save data path.</source>
|
|
<translation>Przeglądaj:\nPrzeglądaj folder, aby ustawić ścieżkę zapisywania danych.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Release</source>
|
|
<translation>Wersja stablina</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Nightly</source>
|
|
<translation>Wersja rozwojowa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Set the volume of the background music.</source>
|
|
<translation>Wybierz poziom głośności muzyki w tle.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Enable Motion Controls</source>
|
|
<translation>Włącz sterowanie ruchem</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save Data Path</source>
|
|
<translation>Ścieżka zapisanych danych</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Browse</source>
|
|
<translation>Przeglądaj</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>async</source>
|
|
<translation>asynchroniczny</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>sync</source>
|
|
<translation>synchroniczny</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Auto Select</source>
|
|
<translation>Wybór automatyczny</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Directory to install games</source>
|
|
<translation>Katalog do instalacji gier</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Directory to save data</source>
|
|
<translation>Katalog do zapisywania danych</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Video</source>
|
|
<translation>Wyświetlanie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Display Mode</source>
|
|
<translation>Tryb wyświetlania</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Windowed</source>
|
|
<translation>Tryb okna</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Fullscreen</source>
|
|
<translation>Tryb pełnoekranowy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Fullscreen (Borderless)</source>
|
|
<translation>Tryb pełnoekranowy (bez obramowania)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Window Size</source>
|
|
<translation>Rozmiar okna</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>W:</source>
|
|
<translation>Szerokość:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>H:</source>
|
|
<translation>Wysokość:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Separate Log Files</source>
|
|
<translation>Oddzielne pliki dziennika</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Separate Log Files:\nWrites a separate logfile for each game.</source>
|
|
<translation>Oddzielne pliki dziennika:\nZapisuje oddzielny plik dziennika dla każdej gry.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Trophy Notification Position</source>
|
|
<translation>Pozycja powiadomień trofeów</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Left</source>
|
|
<translation>Z lewej</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Right</source>
|
|
<translation>Z prawej</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Top</source>
|
|
<translation>Z góry</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Bottom</source>
|
|
<translation>Z dołu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Notification Duration</source>
|
|
<translation>Czas trwania powiadomienia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Portable User Folder</source>
|
|
<translation>Przenośny folder użytkownika</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Create Portable User Folder from Common User Folder</source>
|
|
<translation>Utwórz przenośny folder użytkownika ze zwykłego folderu użytkownika</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Portable user folder:\nStores shadPS4 settings and data that will be applied only to the shadPS4 build located in the current folder. Restart the app after creating the portable user folder to begin using it.</source>
|
|
<translation>Przenośny folder użytkownika:\nPrzechowuje ustawienia shadPS4 i dane, które zostaną zastosowane tylko do kompilacji shadPS4 znajdującej się w bieżącym folderze. Uruchom ponownie aplikację po utworzeniu przenośnego folderu użytkownika, aby zacząć z niego korzystać.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cannot create portable user folder</source>
|
|
<translation>Nie można utworzyć przenośnego folderu użytkownika</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 already exists</source>
|
|
<translation>%1 już istnieje</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Portable user folder created</source>
|
|
<translation>Utworzono przenośny folder użytkownika</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 successfully created.</source>
|
|
<translation>%1 prawidłowo utworzony.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Open the custom trophy images/sounds folder:\nYou can add custom images to the trophies and an audio.\nAdd the files to custom_trophy with the following names:\ntrophy.wav OR trophy.mp3, bronze.png, gold.png, platinum.png, silver.png\nNote: The sound will only work in QT versions.</source>
|
|
<translation>Otwórz niestandardowy folder obrazów/dźwięków:\nMożesz dodać własne obrazy dla trofeów i ich dźwięki.\nDodaj pliki do custom_trophy o następujących nazwach:\ntrophy.wav LUB trophy.mp3, bronze.png, gold.png, platinum.png, silver.png\nUwaga: Dźwięki działają tylko w wersji QT.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> * Unsupported Vulkan Version</source>
|
|
<translation type="unfinished"> * Unsupported Vulkan Version</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TrophyViewer</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Trophy Viewer</source>
|
|
<translation>Menedżer trofeów</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Select Game:</source>
|
|
<translation>Wybierz grę:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Progress</source>
|
|
<translation>Postęp</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show Earned Trophies</source>
|
|
<translation>Pokaż zdobyte trofea</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show Not Earned Trophies</source>
|
|
<translation>Pokaż niezdobyte trofea</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show Hidden Trophies</source>
|
|
<translation>Pokaż ukryte trofea</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
</TS>
|