shadPS4/src/qt_gui/translations/pl_PL.ts
¥IGA e36c4d5f75
Displays "Never Played" if the game has never been played (#1697)
* Displays "Never Played" if the game has never been played

* Update nb.ts + pt_BR.ts
2024-12-10 22:16:16 +02:00

1496 lines
No EOL
55 KiB
XML

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="pl_PL">
<!-- SPDX-FileCopyrightText: Copyright 2024 shadPS4 Emulator Project
SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later -->
<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
<location filename="../about_dialog.ui" line="16"/>
<source>About shadPS4</source>
<translation>O programie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about_dialog.ui" line="60"/>
<source>shadPS4</source>
<translation>shadPS4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about_dialog.ui" line="78"/>
<source>shadPS4 is an experimental open-source emulator for the PlayStation 4.</source>
<translation>shadPS4 to eksperymentalny otwartoźródłowy emulator konsoli PlayStation 4.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about_dialog.ui" line="99"/>
<source>This software should not be used to play games you have not legally obtained.</source>
<translation>To oprogramowanie nie służy do grania w gry pochodzące z nielegalnego źródła.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ElfViewer</name>
<message>
<location filename="../elf_viewer.cpp" line="45"/>
<source>Open Folder</source>
<translation>Otwórz folder</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GameInfoClass</name>
<message>
<location filename="../game_info.cpp" line="26"/>
<source>Loading game list, please wait :3</source>
<translation>Ładowanie listy gier, proszę poczekaj :3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../game_info.cpp" line="26"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Anuluj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../game_info.cpp" line="27"/>
<source>Loading...</source>
<translation>Ładowanie...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InstallDirSelect</name>
<message>
<location filename="../install_dir_select.cpp" line="30"/>
<source>shadPS4 - Choose directory</source>
<translation>shadPS4 - Wybierz katalog</translation>
</message>
<message>
<location filename="../install_dir_select.cpp" line="37"/>
<source>Select which directory you want to install to.</source>
<translation>Select which directory you want to install to.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GameInstallDialog</name>
<message>
<location filename="../game_install_dialog.cpp" line="24"/>
<source>shadPS4 - Choose directory</source>
<translation>shadPS4 - Wybierz katalog</translation>
</message>
<message>
<location filename="../game_install_dialog.cpp" line="31"/>
<source>Directory to install games</source>
<translation>Katalog do instalacji gier</translation>
</message>
<message>
<location filename="../game_install_dialog.cpp" line="50"/>
<source>Browse</source>
<translation>Przeglądaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../game_install_dialog.cpp" line="74"/>
<source>Error</source>
<translation>Błąd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../game_install_dialog.cpp" line="75"/>
<source>The value for location to install games is not valid.</source>
<translation>Podana ścieżka do instalacji gier nie jest prawidłowa.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GuiContextMenus</name>
<message>
<location filename="../gui_context_menus.h" line="46"/>
<source>Create Shortcut</source>
<translation>Utwórz skrót</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui_context_menus.h" line="48"/>
<source>Cheats / Patches</source>
<translation>Kody / poprawki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui_context_menus.h" line="49"/>
<source>SFO Viewer</source>
<translation>Menedżer plików SFO</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui_context_menus.h" line="50"/>
<source>Trophy Viewer</source>
<translation>Menedżer trofeów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui_context_menus.h" line="49"/>
<source>Open Folder...</source>
<translation>Otwórz Folder...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui_context_menus.h" line="50"/>
<source>Open Game Folder</source>
<translation>Otwórz Katalog Gry</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui_context_menus.h" line="51"/>
<source>Open Save Data Folder</source>
<translation>Otwórz Folder Danych Zapisów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui_context_menus.h" line="52"/>
<source>Open Log Folder</source>
<translation>Otwórz Folder Dziennika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui_context_menus.h" line="59"/>
<source>Copy info...</source>
<translation>Kopiuj informacje...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui_context_menus.h" line="60"/>
<source>Copy Name</source>
<translation>Kopiuj nazwę</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui_context_menus.h" line="61"/>
<source>Copy Serial</source>
<translation>Kopiuj numer seryjny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui_context_menus.h" line="62"/>
<source>Copy All</source>
<translation>Kopiuj wszystko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui_context_menus.h" line="72"/>
<source>Delete...</source>
<translation>Delete...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui_context_menus.h" line="73"/>
<source>Delete Game</source>
<translation>Delete Game</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui_context_menus.h" line="74"/>
<source>Delete Update</source>
<translation>Delete Update</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui_context_menus.h" line="75"/>
<source>Delete DLC</source>
<translation>Delete DLC</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui_context_menus.h" line="195"/>
<source>Shortcut creation</source>
<translation>Tworzenie skrótu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui_context_menus.h" line="196"/>
<source>Shortcut created successfully!\n %1</source>
<translation>Utworzenie skrótu zakończone pomyślnie!\n %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui_context_menus.h" line="199"/>
<source>Error</source>
<translation>Błąd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui_context_menus.h" line="200"/>
<source>Error creating shortcut!\n %1</source>
<translation>Utworzenie skrótu zakończone niepowodzeniem!\n %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui_context_menus.h" line="275"/>
<source>Install PKG</source>
<translation>Zainstaluj PKG</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui_context_menus.h" line="299"/>
<source>Game</source>
<translation>Game</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui_context_menus.h" line="305"/>
<source>requiresEnableSeparateUpdateFolder_MSG</source>
<translation>This feature requires the 'Enable Separate Update Folder' config option to work. If you want to use this feature, please enable it.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui_context_menus.h" line="312"/>
<source>This game has no update to delete!</source>
<translation>This game has no update to delete!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui_context_menus.h" line="316"/>
<source>Update</source>
<translation>Update</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui_context_menus.h" line="321"/>
<source>This game has no DLC to delete!</source>
<translation>This game has no DLC to delete!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui_context_menus.h" line="325"/>
<source>DLC</source>
<translation>DLC</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui_context_menus.h" line="332"/>
<source>Delete %1</source>
<translation>Delete %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui_context_menus.h" line="333"/>
<source>Are you sure you want to delete %1's %2 directory?</source>
<translation>Are you sure you want to delete %1's %2 directory?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<location filename="../main_window_ui.h" line="310"/>
<source>Open/Add Elf Folder</source>
<translation>Otwórz/Dodaj folder Elf</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main_window_ui.h" line="312"/>
<source>Install Packages (PKG)</source>
<translation>Zainstaluj paczkę (PKG)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main_window_ui.h" line="313"/>
<source>Boot Game</source>
<translation>Uruchom grę</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main_window_ui.h" line="308"/>
<source>Check for Updates</source>
<translation>Sprawdź aktualizacje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main_window_ui.h" line="314"/>
<source>About shadPS4</source>
<translation>O programie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main_window_ui.h" line="315"/>
<source>Configure...</source>
<translation>Konfiguruj...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main_window_ui.h" line="318"/>
<source>Install application from a .pkg file</source>
<translation>Zainstaluj aplikacje z pliku .pkg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main_window_ui.h" line="320"/>
<source>Recent Games</source>
<translation>Ostatnie gry</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main_window_ui.h" line="321"/>
<source>Exit</source>
<translation>Wyjdź</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main_window_ui.h" line="323"/>
<source>Exit shadPS4</source>
<translation>Wyjdź z shadPS4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main_window_ui.h" line="327"/>
<source>Exit the application.</source>
<translation>Wyjdź z aplikacji.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main_window_ui.h" line="330"/>
<source>Show Game List</source>
<translation>Pokaż listę gier</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main_window_ui.h" line="332"/>
<source>Game List Refresh</source>
<translation>Odśwież listę gier</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main_window_ui.h" line="333"/>
<source>Tiny</source>
<translation>Malutkie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main_window_ui.h" line="334"/>
<source>Small</source>
<translation>Małe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main_window_ui.h" line="335"/>
<source>Medium</source>
<translation>Średnie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main_window_ui.h" line="336"/>
<source>Large</source>
<translation>Wielkie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main_window_ui.h" line="338"/>
<source>List View</source>
<translation>Widok listy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main_window_ui.h" line="340"/>
<source>Grid View</source>
<translation>Widok siatki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main_window_ui.h" line="341"/>
<source>Elf Viewer</source>
<translation>Menedżer plików ELF</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main_window_ui.h" line="343"/>
<source>Game Install Directory</source>
<translation>Katalog zainstalowanych gier</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main_window_ui.h" line="343"/>
<source>Download Cheats/Patches</source>
<translation>Pobierz kody / poprawki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main_window_ui.h" line="345"/>
<source>Dump Game List</source>
<translation>Zgraj listę gier</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main_window_ui.h" line="346"/>
<source>PKG Viewer</source>
<translation>Menedżer plików PKG</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main_window_ui.h" line="348"/>
<source>Search...</source>
<translation>Szukaj...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main_window_ui.h" line="349"/>
<source>File</source>
<translation>Plik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main_window_ui.h" line="350"/>
<source>View</source>
<translation>Widok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main_window_ui.h" line="352"/>
<source>Game List Icons</source>
<translation>Ikony w widoku listy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main_window_ui.h" line="354"/>
<source>Game List Mode</source>
<translation>Tryb listy gier</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main_window_ui.h" line="355"/>
<source>Settings</source>
<translation>Ustawienia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main_window_ui.h" line="356"/>
<source>Utils</source>
<translation>Narzędzia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main_window_ui.h" line="357"/>
<source>Themes</source>
<translation>Motywy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main_window_ui.h" line="358"/>
<source>Help</source>
<translation>Pomoc</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main_window_ui.h" line="359"/>
<source>Dark</source>
<translation>Ciemny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main_window_ui.h" line="360"/>
<source>Light</source>
<translation>Jasny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main_window_ui.h" line="361"/>
<source>Green</source>
<translation>Zielony</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main_window_ui.h" line="362"/>
<source>Blue</source>
<translation>Niebieski</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main_window_ui.h" line="363"/>
<source>Violet</source>
<translation>Fioletowy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main_window_ui.h" line="364"/>
<source>toolBar</source>
<translation>Pasek narzędzi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PKGViewer</name>
<message>
<location filename="../pkg_viewer.cpp" line="32"/>
<source>Open Folder</source>
<translation>Otwórz folder</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrophyViewer</name>
<message>
<location filename="../trophy_viewer.cpp" line="8"/>
<source>Trophy Viewer</source>
<translation>Menedżer trofeów</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsDialog</name>
<message>
<location filename="../settings_dialog.ui" line="29"/>
<source>Settings</source>
<translation>Ustawienia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings_dialog.ui" line="67"/>
<source>General</source>
<translation>Ogólne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings_dialog.ui" line="77"/>
<source>System</source>
<translation>System</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings_dialog.ui" line="83"/>
<source>Console Language</source>
<translation>Język konsoli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings_dialog.ui" line="95"/>
<source>Emulator Language</source>
<translation>Język emulatora</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings_dialog.ui" line="114"/>
<source>Emulator</source>
<translation>Emulator</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings_dialog.ui" line="122"/>
<source>Enable Fullscreen</source>
<translation>Włącz pełny ekran</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings_dialog.ui" line="140"/>
<source>Enable Separate Update Folder</source>
<translation>Enable Separate Update Folder</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings_dialog.ui" line="129"/>
<source>Show Splash</source>
<translation>Pokaż ekran powitania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings_dialog.ui" line="136"/>
<source>Is PS4 Pro</source>
<translation>Emulacja PS4 Pro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings_dialog.ui" line="154"/>
<source>Enable Discord Rich Presence</source>
<translation>Włącz Discord Rich Presence</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings_dialog.ui" line="155"/>
<source>Username</source>
<translation>Nazwa użytkownika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings_dialog.ui" line="178"/>
<source>Logger</source>
<translation>Dziennik zdarzeń</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings_dialog.ui" line="199"/>
<source>Log Type</source>
<translation>Typ dziennika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings_dialog.ui" line="235"/>
<source>Log Filter</source>
<translation>Filtrowanie dziennika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings_dialog.ui" line="595"/>
<source>Input</source>
<translation>Wejście</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings_dialog.ui" line="611"/>
<source>Cursor</source>
<translation>Kursor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings_dialog.ui" line="635"/>
<source>Hide Cursor</source>
<translation>Ukryj kursor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings_dialog.ui" line="668"/>
<source>Hide Cursor Idle Timeout</source>
<translation>Czas oczekiwania na ukrycie kursora przy bezczynności</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings_dialog.ui" line="767"/>
<source>Controller</source>
<translation>Kontroler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings_dialog.ui" line="797"/>
<source>Back Button Behavior</source>
<translation>Zachowanie przycisku wstecz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings_dialog.ui" line="272"/>
<source>Graphics</source>
<translation>Grafika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings_dialog.ui" line="282"/>
<source>Graphics Device</source>
<translation>Karta graficzna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings_dialog.ui" line="326"/>
<source>Width</source>
<translation>Szerokość</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings_dialog.ui" line="357"/>
<source>Height</source>
<translation>Wysokość</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings_dialog.ui" line="405"/>
<source>Vblank Divider</source>
<translation>Dzielnik przerwy pionowej (Vblank)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings_dialog.ui" line="453"/>
<source>Advanced</source>
<translation>Zaawansowane</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings_dialog.ui" line="462"/>
<source>Enable Shaders Dumping</source>
<translation>Włącz zgrywanie cieni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings_dialog.ui" line="469"/>
<source>Enable NULL GPU</source>
<translation>Wyłącz kartę graficzną</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings_dialog.ui" line="1111"/>
<source>Paths</source>
<translation>Ścieżki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings_dialog.ui" line="1119"/>
<source>Game Folders</source>
<translation>Foldery gier</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings_dialog.ui" line="1141"/>
<source>Add...</source>
<translation>Dodaj...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings_dialog.ui" line="1141"/>
<source>Remove</source>
<translation>Usuń</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings_dialog.ui" line="517"/>
<source>Debug</source>
<translation>Debugowanie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings_dialog.ui" line="537"/>
<source>Enable Debug Dumping</source>
<translation>Włącz zgrywanie debugowania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings_dialog.ui" line="560"/>
<source>Enable Vulkan Validation Layers</source>
<translation>Włącz warstwy walidacji Vulkan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings_dialog.ui" line="567"/>
<source>Enable Vulkan Synchronization Validation</source>
<translation>Włącz walidację synchronizacji Vulkan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings_dialog.ui" line="574"/>
<source>Enable RenderDoc Debugging</source>
<translation>Włącz debugowanie RenderDoc</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings_dialog.ui" line="274"/>
<source>Update</source>
<translation>Aktualizacja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings_dialog.ui" line="286"/>
<source>Check for Updates at Startup</source>
<translation>Sprawdź aktualizacje przy starcie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings_dialog.ui" line="313"/>
<source>Update Channel</source>
<translation>Kanał Aktualizacji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings_dialog.ui" line="322"/>
<source>Check for Updates</source>
<translation>Sprawdź aktualizacje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings_dialog.ui" line="354"/>
<source>GUI Settings</source>
<translation>Ustawienia Interfejsu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings_dialog.ui" line="375"/>
<source>Play title music</source>
<translation>Odtwórz muzykę tytułową</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings_dialog.ui" line="394"/>
<source>Volume</source>
<translation>Głośność</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<location filename="../main_window.cpp" line="106"/>
<source>Game List</source>
<translation>Lista gier</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main_window.cpp" line="168"/>
<source> * Unsupported Vulkan Version</source>
<translation> * Nieobsługiwana wersja Vulkan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main_window.cpp" line="326"/>
<source>Download Cheats For All Installed Games</source>
<translation>Pobierz kody do wszystkich zainstalowanych gier</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main_window.cpp" line="328"/>
<source>Download Patches For All Games</source>
<translation>Pobierz poprawki do wszystkich gier</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main_window.cpp" line="363"/>
<source>Download Complete</source>
<translation>Pobieranie zakończone</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main_window.cpp" line="364"/>
<source>You have downloaded cheats for all the games you have installed.</source>
<translation>Pobrałeś kody do wszystkich zainstalowanych gier.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main_window.cpp" line="391"/>
<source>Patches Downloaded Successfully!</source>
<translation>Poprawki pobrane pomyślnie!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main_window.cpp" line="392"/>
<source>All Patches available for all games have been downloaded.</source>
<translation>Wszystkie poprawki dostępne dla wszystkich gier zostały pobrane.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main_window.cpp" line="549"/>
<source>Games: </source>
<translation>Gry: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../main_window.cpp" line="575"/>
<source>PKG File (*.PKG)</source>
<translation>Plik PKG (*.PKG)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main_window.cpp" line="594"/>
<source>ELF files (*.bin *.elf *.oelf)</source>
<translation>Pliki ELF (*.bin *.elf *.oelf)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main_window.cpp" line="600"/>
<source>Game Boot</source>
<translation>Uruchomienie gry</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main_window.cpp" line="600"/>
<source>Only one file can be selected!</source>
<translation>Można wybrać tylko jeden plik!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main_window.cpp" line="623"/>
<source>PKG Extraction</source>
<translation>Wypakowywanie PKG</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main_window.cpp" line="646"/>
<source>Patch detected!</source>
<translation>Wykryto łatkę!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main_window.cpp" line="646"/>
<source>PKG and Game versions match: </source>
<translation>Wersje PKG i gry są zgodne: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../main_window.cpp" line="647"/>
<source>Would you like to overwrite?</source>
<translation>Czy chcesz nadpisać?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main_window.cpp" line="639"/>
<source>PKG Version %1 is older than installed version: </source>
<translation>Wersja PKG %1 jest starsza niż zainstalowana wersja: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../main_window.cpp" line="660"/>
<source>Game is installed: </source>
<translation>Gra jest zainstalowana: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../main_window.cpp" line="660"/>
<source>Would you like to install Patch: </source>
<translation>Czy chcesz zainstalować łatkę: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../main_window.cpp" line="673"/>
<source>DLC Installation</source>
<translation>Instalacja DLC</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main_window.cpp" line="674"/>
<source>Would you like to install DLC: %1?</source>
<translation>Czy chcesz zainstalować DLC: %1?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main_window.cpp" line="688"/>
<source>DLC already installed:</source>
<translation>DLC już zainstalowane:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main_window.cpp" line="701"/>
<source>Game already installed</source>
<translation>Gra już zainstalowana</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main_window.cpp" line="674"/>
<source>PKG is a patch, please install the game first!</source>
<translation>PKG jest poprawką, proszę najpierw zainstalować grę!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main_window.cpp" line="681"/>
<source>PKG ERROR</source>
<translation>BŁĄD PKG</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main_window.cpp" line="693"/>
<source>Extracting PKG %1/%2</source>
<translation>Wypakowywanie PKG %1/%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main_window.cpp" line="703"/>
<source>Extraction Finished</source>
<translation>Wypakowywanie zakończone</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main_window.cpp" line="704"/>
<source>Game successfully installed at %1</source>
<translation>Gra pomyślnie zainstalowana w %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main_window.cpp" line="725"/>
<source>File doesn't appear to be a valid PKG file</source>
<translation>Plik nie wydaje się być prawidłowym plikiem PKG</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CheatsPatches</name>
<message>
<location filename="../cheats_patches.cpp" line="44"/>
<source>Cheats / Patches for </source>
<translation>Cheats / Patches for </translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheats_patches.cpp" line="50"/>
<source>defaultTextEdit_MSG</source>
<translation>Cheaty/Patche są eksperymentalne.\nUżywaj ich ostrożnie.\n\nPobierz cheaty pojedynczo, wybierając repozytorium i klikając przycisk pobierania.\nNa zakładce Patches możesz pobrać wszystkie patche jednocześnie, wybrać, które chcesz używać, i zapisać wybór.\n\nPonieważ nie rozwijamy Cheats/Patches,\nproszę zgłosić problemy do autora cheatu.\n\nStworzyłeś nowy cheat? Odwiedź:\nhttps://github.com/shadps4-emu/ps4_cheats</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheats_patches.cpp" line="69"/>
<source>No Image Available</source>
<translation>Brak dostępnego obrazu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheats_patches.cpp" line="79"/>
<source>Serial: </source>
<translation>Numer seryjny: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheats_patches.cpp" line="83"/>
<source>Version: </source>
<translation>Wersja: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheats_patches.cpp" line="87"/>
<source>Size: </source>
<translation>Rozmiar: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheats_patches.cpp" line="126"/>
<source>Select Cheat File:</source>
<translation>Wybierz plik kodu:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheats_patches.cpp" line="133"/>
<source>Repository:</source>
<translation>Repozytorium:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheats_patches.cpp" line="149"/>
<source>Download Cheats</source>
<translation>Pobierz kody</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheats_patches.cpp" line="162"/>
<source>Remove Old Files</source>
<translation>Usuń stare pliki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheats_patches.cpp" line="168"/>
<source>Do you want to delete the files after downloading them?</source>
<translation>Czy chcesz usunąć pliki po ich pobraniu?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheats_patches.cpp" line="174"/>
<source>Do you want to delete the files after downloading them?\n%1</source>
<translation>Czy chcesz usunąć pliki po ich pobraniu?\n%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheats_patches.cpp" line="178"/>
<source>Do you want to delete the selected file?\n%1</source>
<translation>Czy chcesz usunąć wybrany plik?\n%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheats_patches.cpp" line="213"/>
<source>Select Patch File:</source>
<translation>Wybierz plik poprawki:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheats_patches.cpp" line="241"/>
<source>Download Patches</source>
<translation>Pobierz poprawki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheats_patches.cpp" line="248"/>
<source>Save</source>
<translation>Zapisz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheats_patches.cpp" line="256"/>
<source>Cheats</source>
<translation>Kody</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheats_patches.cpp" line="257"/>
<source>Patches</source>
<translation>Poprawki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheats_patches.cpp" line="278"/>
<source>Error</source>
<translation>Błąd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheats_patches.cpp" line="278"/>
<source>No patch selected.</source>
<translation>Nie wybrano poprawki.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheats_patches.cpp" line="292"/>
<source>Unable to open files.json for reading.</source>
<translation>Nie można otworzyć pliku files.json do odczytu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheats_patches.cpp" line="316"/>
<source>No patch file found for the current serial.</source>
<translation>Nie znaleziono pliku poprawki dla bieżącego numeru seryjnego.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheats_patches.cpp" line="323"/>
<source>Unable to open the file for reading.</source>
<translation>Nie można otworzyć pliku do odczytu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheats_patches.cpp" line="422"/>
<source>Unable to open the file for writing.</source>
<translation>Nie można otworzyć pliku do zapisu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheats_patches.cpp" line="432"/>
<source>Failed to parse XML: </source>
<translation>Nie udało się przeanalizować XML: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheats_patches.cpp" line="434"/>
<source>Success</source>
<translation>Sukces</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheats_patches.cpp" line="434"/>
<source>Options saved successfully.</source>
<translation>Opcje zostały pomyślnie zapisane.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheats_patches.cpp" line="470"/>
<source>Invalid Source</source>
<translation>Nieprawidłowe źródło</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheats_patches.cpp" line="471"/>
<source>The selected source is invalid.</source>
<translation>Wybrane źródło jest nieprawidłowe.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheats_patches.cpp" line="519"/>
<source>File Exists</source>
<translation>Plik istnieje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheats_patches.cpp" line="520"/>
<source>File already exists. Do you want to replace it?</source>
<translation>Plik już istnieje. Czy chcesz go zastąpić?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheats_patches.cpp" line="539"/>
<source>Failed to save file:</source>
<translation>Nie udało się zapisać pliku:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheats_patches.cpp" line="545"/>
<source>Failed to download file:</source>
<translation>Nie udało się pobrać pliku:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheats_patches.cpp" line="556"/>
<source>Cheats Not Found</source>
<translation>Nie znaleziono kodów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheats_patches.cpp" line="556"/>
<source>CheatsNotFound_MSG</source>
<translation>Nie znaleziono kodów do tej gry w tej wersji wybranego repozytorium. Spróbuj innego repozytorium lub innej wersji gry.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheats_patches.cpp" line="593"/>
<source>Cheats Downloaded Successfully</source>
<translation>Kody pobrane pomyślnie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheats_patches.cpp" line="594"/>
<source>CheatsDownloadedSuccessfully_MSG</source>
<translation>Pomyślnie pobrano kody dla tej wersji gry z wybranego repozytorium. Możesz spróbować pobrać z innego repozytorium. Jeśli jest dostępne, możesz również użyć go, wybierając plik z listy.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheats_patches.cpp" line="747"/>
<source>Failed to save:</source>
<translation>Nie udało się zapisać:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheats_patches.cpp" line="754"/>
<source>Failed to download:</source>
<translation>Nie udało się pobrać:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheats_patches.cpp" line="762"/>
<source>Download Complete</source>
<translation>Pobieranie zakończone</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheats_patches.cpp" line="763"/>
<source>DownloadComplete_MSG</source>
<translation>Poprawki zostały pomyślnie pobrane! Wszystkie dostępne poprawki dla wszystkich gier zostały pobrane. Nie ma potrzeby pobierania ich osobno dla każdej gry, która ma kody. Jeśli poprawka się nie pojawia, możliwe, że nie istnieje dla konkretnego numeru seryjnego i wersji gry.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheats_patches.cpp" line="773"/>
<source>Failed to parse JSON data from HTML.</source>
<translation>Nie udało się przeanalizować danych JSON z HTML.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheats_patches.cpp" line="778"/>
<source>Failed to retrieve HTML page.</source>
<translation>Nie udało się pobrać strony HTML.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheats_patches.cpp" line="850"/>
<source>The game is in version: %1</source>
<translation>Gra jest w wersji: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheats_patches.cpp" line="851"/>
<source>The downloaded patch only works on version: %1</source>
<translation>Pobrana łatka działa tylko w wersji: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheats_patches.cpp" line="856"/>
<source>You may need to update your game.</source>
<translation>Możesz potrzebować zaktualizować swoją grę.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheats_patches.cpp" line="860"/>
<source>Incompatibility Notice</source>
<translation>Powiadomienie o niezgodności</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheats_patches.cpp" line="801"/>
<source>Failed to open file:</source>
<translation>Nie udało się otworzyć pliku:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheats_patches.cpp" line="819"/>
<source>XML ERROR:</source>
<translation>BŁĄD XML:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheats_patches.cpp" line="826"/>
<source>Failed to open files.json for writing</source>
<translation>Nie udało się otworzyć pliku files.json do zapisu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheats_patches.cpp" line="925"/>
<source>Author: </source>
<translation>Autor: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheats_patches.cpp" line="997"/>
<source>Directory does not exist:</source>
<translation>Katalog nie istnieje:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheats_patches.cpp" line="999"/>
<source>Directory does not exist: %1</source>
<translation>Katalog nie istnieje: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheats_patches.cpp" line="1052"/>
<source>Failed to parse JSON:</source>
<translation>Nie udało się przeanlizować JSON:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cheats_patches.cpp" line="1163"/>
<source>Can't apply cheats before the game is started</source>
<translation>Nie można zastosować kodów przed uruchomieniem gry.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsDialog</name>
<message>
<location filename="../settings_dialog.cpp" line="83"/>
<source>Save</source>
<translation>Zapisz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings_dialog.cpp" line="84"/>
<source>Apply</source>
<translation>Zastosuj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings_dialog.cpp" line="85"/>
<source>Restore Defaults</source>
<translation>Przywróć ustawienia domyślne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings_dialog.cpp" line="86"/>
<source>Close</source>
<translation>Zamknij</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings_dialog.cpp" line="72"/>
<source>Point your mouse at an option to display its description.</source>
<translation>Najedź kursorem na opcję, aby wyświetlić jej opis.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings_dialog.cpp" line="289"/>
<source>consoleLanguageGroupBox</source>
<translation>Język konsoli:\nUstala język, który używa gra PS4.\nZaleca się ustawienie tego na język, który obsługuje gra, co może się różnić w zależności od regionu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings_dialog.cpp" line="291"/>
<source>emulatorLanguageGroupBox</source>
<translation>Język emulatora:\nUstala język interfejsu użytkownika emulatora.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings_dialog.cpp" line="293"/>
<source>fullscreenCheckBox</source>
<translation>Włącz tryb pełnoekranowy:\nAutomatycznie przełącza okno gry w tryb pełnoekranowy.\nMożna to wyłączyć naciskając klawisz F11.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings_dialog.cpp" line="293"/>
<source>separateUpdatesCheckBox</source>
<translation>Enable Separate Update Folder:\nEnables installing game updates into a separate folder for easy management.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings_dialog.cpp" line="295"/>
<source>showSplashCheckBox</source>
<translation>Wyświetl ekran powitalny:\nPodczas uruchamiania gry wyświetla ekran powitalny (specjalny obraz).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings_dialog.cpp" line="297"/>
<source>ps4proCheckBox</source>
<translation>Czy PS4 Pro:\nSprawia, że emulator działa jak PS4 PRO, co może aktywować specjalne funkcje w grach, które to obsługują.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings_dialog.cpp" line="438"/>
<source>discordRPCCheckbox</source>
<translation>Włącz Discord Rich Presence:\nWyświetla ikonę emuladora i odpowiednie informacje na twoim profilu Discord.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings_dialog.cpp" line="299"/>
<source>userName</source>
<translation>Nazwa użytkownika:\nUstala nazwę użytkownika konta PS4, która może być wyświetlana w niektórych grach.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings_dialog.cpp" line="301"/>
<source>logTypeGroupBox</source>
<translation>Typ logu:\nUstala, czy synchronizować wyjście okna dziennika dla wydajności. Może to mieć negatywny wpływ na emulację.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings_dialog.cpp" line="303"/>
<source>logFilter</source>
<translation>Filtr logu:\nFiltruje dziennik, aby drukować tylko określone informacje.\nPrzykłady: "Core:Trace" "Lib.Pad:Debug Common.Filesystem:Error" "*:Critical" Poziomy: Trace, Debug, Info, Warning, Error, Critical - w tej kolejności, konkretny poziom wycisza wszystkie wcześniejsze poziomy w liście i rejestruje wszystkie poziomy później.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings_dialog.cpp" line="305"/>
<source>updaterGroupBox</source>
<translation>Aktualizator:\nRelease: Oficjalne wersje wydawane co miesiąc, które mogą być bardzo przestarzałe, ale są niezawodne i przetestowane.\nNightly: Wersje rozwojowe, które zawierają wszystkie najnowsze funkcje i poprawki błędów, ale mogą mieć błędy i być mniej stabilne.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings_dialog.cpp" line="306"/>
<source>GUIgroupBox</source>
<translation>Odtwórz muzykę tytułową:\nJeśli gra to obsługuje, aktywuje odtwarzanie specjalnej muzyki podczas wybierania gry w GUI.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings_dialog.cpp" line="450"/>
<source>hideCursorGroupBox</source>
<translation>Ukryj kursor:\nWybierz, kiedy kursor zniknie:\nNigdy: Zawsze będziesz widział myszkę.\nNieaktywny: Ustaw czas, po którym zniknie po bezczynności.\nZawsze: nigdy nie zobaczysz myszki.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings_dialog.cpp" line="452"/>
<source>idleTimeoutGroupBox</source>
<translation>Ustaw czas, po którym mysz zniknie po bezczynności.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings_dialog.cpp" line="454"/>
<source>backButtonBehaviorGroupBox</source>
<translation>Zachowanie przycisku Wstecz:\nUstawia przycisk Wstecz kontrolera tak, aby emulował dotknięcie określonego miejsca na panelu dotykowym PS4.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings_dialog.cpp" line="70"/>
<source>Never</source>
<translation>Nigdy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings_dialog.cpp" line="71"/>
<source>Idle</source>
<translation>Bezczynny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings_dialog.cpp" line="72"/>
<source>Always</source>
<translation>Zawsze</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings_dialog.cpp" line="101"/>
<source>Touchpad Left</source>
<translation>Touchpad Lewy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings_dialog.cpp" line="102"/>
<source>Touchpad Right</source>
<translation>Touchpad Prawy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings_dialog.cpp" line="103"/>
<source>Touchpad Center</source>
<translation>Touchpad Środkowy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings_dialog.cpp" line="104"/>
<source>None</source>
<translation>Brak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings_dialog.cpp" line="312"/>
<source>graphicsAdapterGroupBox</source>
<translation>Urządzenie graficzne:\nW systemach z wieloma GPU, wybierz GPU, który emulator ma używać z rozwijanego menu,\n lub wybierz "Auto Select", aby ustawić go automatycznie.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings_dialog.cpp" line="314"/>
<source>resolutionLayout</source>
<translation>Szerokość/Wysokość:\nUstala rozmiar okna emulatora podczas uruchamiania, który może być zmieniany w trakcie gry.\nTo różni się od rozdzielczości w grze.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings_dialog.cpp" line="318"/>
<source>heightDivider</source>
<translation>Dzielnik Vblank:\nWskaźnik klatek, z jakim emulator jest odświeżany, pomnożony przez tę liczbę. Zmiana tego może mieć negatywne skutki, takie jak przyspieszenie gry lub zniszczenie krytycznej funkcjonalności gry, która nie spodziewa się, że to zostanie zmienione!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings_dialog.cpp" line="320"/>
<source>dumpShadersCheckBox</source>
<translation>Włącz zrzucanie shaderów:\nDla technicznego debugowania zapisuje shadery z gry w folderze podczas renderowania.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings_dialog.cpp" line="322"/>
<source>nullGpuCheckBox</source>
<translation>Włącz Null GPU:\nDla technicznego debugowania dezaktywuje renderowanie gry tak, jakby nie było karty graficznej.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings_dialog.cpp" line="465"/>
<source>gameFoldersBox</source>
<translation>Foldery gier:\nLista folderów do sprawdzenia zainstalowanych gier.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings_dialog.cpp" line="465"/>
<source>addFolderButton</source>
<translation>Dodaj:\nDodaj folder do listy.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings_dialog.cpp" line="465"/>
<source>removeFolderButton</source>
<translation>Usuń:\nUsuń folder z listy.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings_dialog.cpp" line="329"/>
<source>debugDump</source>
<translation>Włącz zrzut debugowania:\nZapisuje symbole importu i eksportu oraz informacje nagłówkowe pliku dla aktualnie działającej aplikacji PS4 w katalogu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings_dialog.cpp" line="331"/>
<source>vkValidationCheckBox</source>
<translation>Włącz warstwę walidacji Vulkan:\nWłącza system, który waliduje stan renderera Vulkan i loguje informacje o jego wewnętrznym stanie. Zmniejszy to wydajność i prawdopodobnie zmieni zachowanie emulacji.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings_dialog.cpp" line="333"/>
<source>vkSyncValidationCheckBox</source>
<translation>Włącz walidację synchronizacji Vulkan:\nWłącza system, który waliduje timing zadań renderowania Vulkan. Zmniejszy to wydajność i prawdopodobnie zmieni zachowanie emulacji.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings_dialog.cpp" line="335"/>
<source>rdocCheckBox</source>
<translation>Włącz debugowanie RenderDoc:\nJeśli włączone, emulator zapewnia kompatybilność z Renderdoc, aby umożliwić nagrywanie i analizowanie aktualnie renderowanej klatki.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GameListFrame</name>
<message>
<location filename="../game_list_frame.cpp" line="34"/>
<source>Icon</source>
<translation>Ikona</translation>
</message>
<message>
<location filename="../game_list_frame.cpp" line="34"/>
<source>Name</source>
<translation>Nazwa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../game_list_frame.cpp" line="34"/>
<source>Serial</source>
<translation>Numer seryjny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../game_list_frame.cpp" line="34"/>
<source>Region</source>
<translation>Region</translation>
</message>
<message>
<location filename="../game_list_frame.cpp" line="34"/>
<source>Firmware</source>
<translation>Oprogramowanie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../game_list_frame.cpp" line="35"/>
<source>Size</source>
<translation>Rozmiar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../game_list_frame.cpp" line="35"/>
<source>Version</source>
<translation>Wersja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../game_list_frame.cpp" line="35"/>
<source>Path</source>
<translation>Ścieżka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../game_list_frame.cpp" line="38"/>
<source>Play Time</source>
<translation>Czas gry</translation>
</message>
<message>
<location filename="../game_list_frame.cpp" line="108"/>
<source>Never Played</source>
<translation>Never Played</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CheckUpdate</name>
<message>
<location filename="../check_update.cpp" line="34"/>
<source>Auto Updater</source>
<translation>Automatyczne aktualizacje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../check_update.cpp" line="51"/>
<source>Error</source>
<translation>Błąd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../check_update.cpp" line="64"/>
<source>Network error:</source>
<translation>Błąd sieci:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../check_update.cpp" line="73"/>
<source>Failed to parse update information.</source>
<translation>Nie udało się sparsować informacji o aktualizacji.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../check_update.cpp" line="89"/>
<source>No pre-releases found.</source>
<translation>Nie znaleziono wersji przedpremierowych.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../check_update.cpp" line="102"/>
<source>Invalid release data.</source>
<translation>Nieprawidłowe dane wydania.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../check_update.cpp" line="142"/>
<source>No download URL found for the specified asset.</source>
<translation>Nie znaleziono adresu URL do pobrania dla określonego zasobu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../check_update.cpp" line="148"/>
<source>Your version is already up to date!</source>
<translation>Twoja wersja jest już aktualna!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../check_update.cpp" line="172"/>
<source>Update Available</source>
<translation>Dostępna aktualizacja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../check_update.cpp" line="187"/>
<source>Update Channel</source>
<translation>Kanał Aktualizacji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../check_update.cpp" line="177"/>
<source>Current Version</source>
<translation>Aktualna wersja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../check_update.cpp" line="178"/>
<source>Latest Version</source>
<translation>Ostatnia wersja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../check_update.cpp" line="179"/>
<source>Do you want to update?</source>
<translation>Czy chcesz zaktualizować?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../check_update.cpp" line="193"/>
<source>Show Changelog</source>
<translation>Pokaż zmiany</translation>
</message>
<message>
<location filename="../check_update.cpp" line="198"/>
<source>Check for Updates at Startup</source>
<translation>Sprawdź aktualizacje przy starcie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../check_update.cpp" line="199"/>
<source>Update</source>
<translation>Aktualizuj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../check_update.cpp" line="200"/>
<source>No</source>
<translation>Nie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../check_update.cpp" line="223"/>
<source>Hide Changelog</source>
<translation>Ukryj zmiany</translation>
</message>
<message>
<location filename="../check_update.cpp" line="296"/>
<source>Changes</source>
<translation>Zmiany</translation>
</message>
<message>
<location filename="../check_update.cpp" line="310"/>
<source>Network error occurred while trying to access the URL</source>
<translation>Błąd sieci wystąpił podczas próby uzyskania dostępu do URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../check_update.cpp" line="330"/>
<source>Download Complete</source>
<translation>Pobieranie zakończone</translation>
</message>
<message>
<location filename="../check_update.cpp" line="331"/>
<source>The update has been downloaded, press OK to install.</source>
<translation>Aktualizacja została pobrana, naciśnij OK, aby zainstalować.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../check_update.cpp" line="336"/>
<source>Failed to save the update file at</source>
<translation>Nie udało się zapisać pliku aktualizacji w</translation>
</message>
<message>
<location filename="../check_update.cpp" line="545"/>
<source>Starting Update...</source>
<translation>Rozpoczynanie aktualizacji...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../check_update.cpp" line="619"/>
<source>Failed to create the update script file</source>
<translation>Nie udało się utworzyć pliku skryptu aktualizacji</translation>
</message>
</context>
</TS>